首页 -> 2006年第3期
垮掉的一代
作者:杰克·凯鲁亚克
齐尔:我去睡了
艾伦:奇怪了
(丽塔下)
彼得:今天晚上我们睡哪儿?
苏:杰克我睡哪儿?
齐尔:你爱睡哪儿就睡那儿宝贝,我跟丽塔睡厨房的沙发上,整个房间就归你了
杰克:我有睡袋就睡门外去
彼得:你还有没有睡袋?
巴特:你为什么要睡门外
艾伦:这儿有两个沙发
杰克:大家都要睡觉了
艾伦:总归都要睡的
杰克:我一直想老这么下去
巴特:我开车回城去
杰克:啊多伤心
彼得:我就睡这张沙发上
杰克:丽塔在哪儿?
齐尔:她已经睡着了
苏:我怎么办?
杰克:到房间里睡,扮一个怪睡相吧——主教到这儿来过了——巴特,你觉得这个主教怎么样?
(苏下)
巴特:疯子一个——晚安哥们
杰克:卜嘭!
巴特(踉踉跄跄)喔他打中我了——晚安哥们(下)
艾伦(唱)“艾丽娜晚安艾丽娜
(大声)艾丽娜晚安,
艾丽娜,
艾丽娜,
晚安艾——丽娜……”
齐尔:小点儿声孩子——行了
(倒烟灰缸)
这就好
杰克:齐尔今天是你的好日子赢了——你赢了棋,赌赢了马——也许我是对的我说过一切都会好的永远,永远,永远都会好的,所以你好坏赢了
艾伦:在这空虚中有什么区别?
齐尔:嘘(下)
彼得:那我们现在怎么办?
艾伦:我看就是睡觉
杰克:我要背着这个睡袋到外边去,头顶着十月清明的星空,你知道这是为什么吗?等我清晨三点钟醒过来,我不知道自己是在什么地方,我看到的只有天上的星星,我一下子明白我睡的是多宽敞明亮的房间,真正的房间
艾伦:随便什么旧房间都行
杰克:好吧
彼得(把毯子裹在身上)希望做个梦
杰克:哎我走了
彼得:可别感冒了——再等一等,过来一下杰——晚安大哥
杰克:晚安兄弟
艾伦:晚安杰
杰克:晚安艾伦(下)
彼得:我要这条毯子——你要吗?
艾伦:关灯——我这儿有
彼得:真累
艾伦:我也是
彼得:艾伦今天晚上的事你觉得怎么样?
艾伦(打哈欠)我不知道——我看没什么——就好玩
彼得:你为什么不当主教面脱衣服
艾伦:我觉得无聊
彼得:明天我们什么时候回城去?
艾伦:齐尔的火车明天早晨五点钟带我们回城
彼得:我看我要睡了
艾伦:我们到时侯非睡不可
彼得:没错艾伦老哥
艾伦:齐尔已经睡着了我听见他在打呼
彼得:我要不要进去到苏的床上去睡?
艾伦:啊没关系——杰克睡着了——我们到时候都要睡的
(寂静)
(鼾声)
(幕落)
(特约编辑 张颖)
① 波斯著名学者、诗人(Omar Khayyam, 1048—1122)。他对社会与人生的看法不受伊斯兰教真主创造世界的观点的局限,其诗也含有“人生苦短,及时行乐”的味道,这从凯鲁亚克剧中所引诗节(共七首)可见一斑,由此成为垮掉的一代作家诗人喜欢鲁拜诗的原因之一。鲁拜诗即四行诗,是伊朗的传统诗体,一、二、四行协尾韵,颇似中国唐诗的绝句。1859年英国人E·菲兹杰拉尔德(Edward Fitzgerald,1809—83)翻译出版了海亚姆的鲁拜诗集,鲁拜诗从此闻名,海亚姆的四行诗也闻名欧美。
② 见《旧约圣经·传道书》第 9 章第 7 节。
① 美国人(Edgar Cayce,1877—1945)。据说是一个能在催眠状态下,躺在沙发上两手捧腹,知天知地、预言未来的巫师。
② 哥伦布发现美洲大陆之前美洲最大的城市,位于墨西哥城东北约 40 公里处。
③ 墨西哥的印第安人。拥有高度文明,公元1200年起在墨西哥中部建立帝国,1521年被西班牙殖民者征服。
① 印度学者、文艺批评家、哲学家、自由运动革命家、诗人(Aurobindo Ghose,1872—1950)。早年在英国受教育,回国从事革命活动,为印度的自由运动奔走,为泰戈尔所崇拜。
② 美国著名影视演员(Marlon Brando,1924—2004)。主演有《教父》等。
① 又称“业”。佛教徒称一切行为、言语、思想为业,包括善恶两面,一般专指恶业。
② 见《圣经新约·马太福音》第 7 章第 2 节。
① 美国喜剧演员(W. C. Fields,1880—1946)。擅长讽刺和装腔作势的幽默表演。1915—1921年间因在《齐格菲尔德时俗讽刺剧》扮演角色而成名。
① 原文为H,英语口语,指海洛因(heroin)。“垮掉的一代”的“垮掉”含义有二:一是厌倦,对当时社会的一切都感到厌倦;二是极乐,包括酗酒、吸毒,所谓“乐而忘忧”。
① 《新约圣经·路加福音》第1章第26—38节中的天使长。相传是他带来上帝的佳音,预告耶稣的诞生。下文的天使长米迦勒见《新约圣经·新约启示录》第12章第七节,他率领众天使与魔鬼撒旦战斗。天使长拉弗尔是《圣经》七天使长之一,司医疗。
② 垮掉的一代作家中的重要诗人(Gregory Corso, 1930— )。
① 英国科幻小说家(H. G. Wells,1866—1946)。
① 意为“感谢上帝”。
① 英国诗人(William Blake,1757—1827)。有诗作《天真之歌》(1789)、《经验之歌》(1794)等。他虽然吸引着一批年轻的艺术家,但生前的诗歌和版画并不为人所欣赏,一生的辛苦也没有给他带来财富与慰藉,晚年默默无闻。有人说他虽然是个“疯子”,但他的思想是“伟大而聪明的”。至二十世纪始受关注,认为他是一个独立的思想家,以其独特的方式与当时的正统观念进行了斗争。正是因为这一点,他为垮掉的一代作家诗人所重视,认为他是思想的“解放者”。
① 一译《一个荒唐人的梦》(1877)。俄国作家陀思妥耶夫斯基较优秀的作品之一,表达了作者晚年关于“人类的黄金时代的幻想”。
② 纽约的一个街区。是乞丐与酒鬼光顾的地方,因到处都是廉价的旅馆和酒吧而闻名。
① 即“黑天”,印度教三大神之一毗湿奴的主要化身。
① 耶稣十二门徒之一,原来是一个渔夫。见《新约圣经·马太福音》第4章第 18 节。
① 唵嘛呢叭弥吽是佛教所谓能降灾、消灾的咒语。其含义众家解释纷繁,字面意思指莲花里的宝石,杰克在此只是戏谑、嘲弄而已。
① 匈牙利裔美国演员(Bela Lugosi,1884—1956)。因出演《狼人》(1940)等恐怖片而闻名。
① 陀思妥耶夫斯基的长篇小说。