应天故事汇 > 名人传记 > 秋瑾-竞雄女侠传 > | 上一页 下一页 |
五七 | |
|
|
教科书的绪言讲述了国际红十字会和日本红十字会的历史沿革,秋瑾是这样翻译的: 日本明治十年,即创立博爱社,其后日益改良,至明治十九年,始加盟于欧洲万国赤十字社,改为今名。举行开幕礼时,皇后亲临,有栖川宫王妃为会长,今则着着进步,二十年来,非复曩日比矣。 我没有找到在明治三十八年使用的原版教科书,这里引用的是上海古籍出版社1979年发行的秋瑾集中收录的文章。 秋瑾自传体小说《精卫石(弹词)》全书分为二十回,第十八回的标题就是“姊妹散家资义助赤十字弟兄冲炮火勇破包三旗”,这或许应该是她在祖国开展民众运动的目的之一吧。 我们推断秋瑾曾经吟唱的是《妇女从军歌》,这首歌由六段歌词组成,歌曲发表在明治二十七年十月,教科书依据的是收集在岩波文库《日本唱歌集(掘内敬三 井上武士编)》第六十六册中的作品,原文用常用汉字和现代假名修改过,歌曲部分汉字注有假名。 (一) 枪炮渐闇虫噤声,战场寂寂死无音。 硝烟弥漫腥风散,血染山河草木焚。 (二) 剑影刀光敌我军,帽飞袖断血留痕。 士兵脸色枯如草,遍野尸横泣鬼魂。 (三) 红十字旗舞浊尘,直擎天幕显温馨。 从军护士爱心富,壮哉仁乎妇女心。 (四) 纤纤玉手情殷殷,伤口轻抚慰呻吟。 绷带帐蓬白褂袖,冰心一片映清晨。 (五) 同胞外敌且毋论,救死扶伤情谊深。 圣哉胸中红十字,不分彼此温如春。 (六) 文明生命贵逾金,伟矣母心慈爱真。 圣哉胸中红十字,不分彼此温如春。 1905年5月27日到28日,在日本对马海峡,日本海军联合舰队迎战并击溃了俄国海军巴尔迪克舰队。8月,秋瑾称是应服部夫人的请求写了一首诗,诗的题目是“日本服部夫人属作日本海军凯歌”。 明治天皇雄武姿,独立精神寒鑑齿。 奋发积威不可当,投袂扫穴殴贪狼。 将军爱国皆擐甲,侠士闻风尽裹粮…… 对此,武田泰淳在《秋风秋雨愁煞人》一书中写道:秋瑾之所以用上述诗句来歌颂明治天皇和日本海军,或许是因为她投身于中国的革命运动,其间,不可避免地会发生流亡他乡,需要资金购买武器等等,在逃亡、重新集结、东山再起的过程中,希望利用日本的一些支持和影响。因此秋瑾一定得讨好日本的心理也是可以理解的。 也许秋瑾希望得到日本的支持,但我认为她的真实思想体现在这首诗的结尾部分,也就是歌颂红十字的地方。 草木山河皆变色,未许潜蛟侧目看。 仁乎壮哉赤十字,女子从军卫战士。 吁嗟一线义勇队,唤起国魂强宗类。 这首诗和“妇女从军歌”颇有相似之处,“血染山河草木焚”、“壮哉仁乎妇女心”、“从军护士爱心富”、“圣哉胸中红十字”等等,从中可以窥见并感受到秋瑾喜爱“妇女从军歌”,并且,深受歌曲的影响。 歌舞结束后,秋瑾当场写下“春柳”诗四首赠给了吴芝瑛。 |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |