首页 -> 2008年第6期

2008年本刊总目录

作者:佚名




  ——关于本哈德•施林克的小说创作
  印芝虹(6. 188)
  
  外国作家访谈录
  
  海明威,希特勒,上帝和我
  ——诺曼•梅勒访谈录 〔英国〕安德鲁•奥黑根
  刘略昌 译(2.186)
   “尽管我是个男人,但我要再现她的声音”
  ——2007年龚古尔奖得主勒鲁瓦访谈
  胡小跃(2.189)
  非理性的依恋者
  ——汤姆•沃尔夫访谈
  徐科吉 李庆学 译(4.185)
  朱利安•巴恩斯访谈录冯海青 译(5.168)
  
  名家名作评论
  
  论多丽丝•莱辛和她的自传 〔南非〕库切
  蔡圣勤黎珂译(2.192)
  一部奇异的乌托邦小说
  ——《消失的地平线》评析
  李冀宏 张喜华(2.198)
  一个被误读了几百年的女人
  ——重读名著《斗士参孙》张锐 程渊(2.201)
  女性视角之局限抑或新人创作之瓶颈?
  ——《珍奇的物质》及其他叶隽(5.171)
  面对天灾而不是人祸的另类叙述:重读《十日谈》
  林精华(5.173)
  探索家庭秘史,直面情感人生
  ——读安妮•恩莱特的《聚会》严春妹(5.177)
  
  外国文学之窗
  
  革新时期的越南小说 〔越南〕潘巨棣
  黄以亭 译(4.178)
  永远的007
  ——纪念伊恩•弗莱明诞辰100周年
  刘略昌 张春丽(4.181)
  
  中外文学之间
  
  创作的诗意与性别的演绎
  ——伍尔夫与凌叔华作品比较 吕洪灵(3.210)
  诺贝尔文学奖与中国当代文学翻译
  李中强(6.179 )
  
  外国文学大奖点击
  
  在成功者的背后
  ——2007年度龚古尔文学奖获奖作品评介
  谭成春(1.202)
  记2007年诺贝尔文学奖得主多丽丝•莱辛
  解华(1.205)
  关于拿不到诺贝尔奖的人们
  ——在诺贝尔文学奖颁奖典礼上的演讲
  〔英国〕多丽丝•莱辛
  孔雁 译(2.168)
  战争之烟,灵魂之树
  ——2007年美国国家图书奖小说获奖作品《烟树》及作者赵丽萍(3.180)
  敢问路在何方
  ——简评2007年普利策小说奖获奖作品《路》
  綦亮(4.175)
  故园东望路漫漫
  ——2008年奥兰治宽带小说奖获奖作品介绍
  任爱红(6. 176)
  
  当代外国文论
  
  成瘾、娱乐和欲望:美国未来的怪诞社会
  ——评华莱士的《无尽的玩笑》
  王海燕 杨仁敬(1.207)
  悲伤之歌为谁而唱?
  ——《伤心咖啡馆之歌》的文本解构
  徐湄(1.210)
  文坛隐士的“觉醒”
  ——评品钦新作《抵抗白昼》刘雪岚(1.214)
  生态批评:定义,发展趋向及在中国的接受
  韦清琦 袁霞(1.218)
  包法利夫人的爱情与悲剧原因解析
  孙睿超 何江胜(2.204)
  《远大前程》中的他者及其抗争王苹(2.207)
  《莫瑞斯》中的同性恋主题与文化阐释
  骆文琳(2.210)
  兼收并蓄之美:《愤怒的葡萄》另一种解读
  王玉明 冯晓英(2.213)
  苦难的历程
  ——评《我弥留之际》文本的源头与归宿
  丁芸(3.183)
  小说世界的解构与重构
  ——解读巴塞尔姆后现代主义小说
  刘晨华(3.187)
  炼金术在《巴黎圣母院》和《红字》中的笔意
  徐莉华(3.190)
  忧郁与热情的双面构造
  ——井上靖文学性格管窥赵秀娟(3.194)
  男人焦虑和性别大战
  ——评詹姆斯•瑟伯的《胜券在握》
  龚东风(3.198)
  《紫颜色》的表层文本与隐含文本解读
  张琳(4.194)
   托马斯•曼对村上春树的影响
  ——比较《魔山》和《挪威的森林》
  赵佳舒 唐新艳(4.197)
  超验主义的启示
  ——论《红字》中二性对立的灵魂简功友(4.201)
  传承与变异的接点
  ——星新一死亡意识探析王磊(4.205)
  《一个陌生女人的来信》的四种解读陈红(5.181)
  孤独与荒诞
  ——评《克拉帕的最后一盘磁带》
  孙志农 戴鸿斌(5.184)
  想象花园里的真蟾蜍
  ——浅析桂冠诗人查尔斯•西米克诗歌中的超现实与现实殷书林(5.187)
  以幽默承载痛苦
  ——《普宁》中的“黑色幽默”艺术手法探析
  林莎萍(5.191)
  《梦系廊桥》是狗尾续貂吗?
  ——《梦系廊桥》的互文性研究冯 茜(5.196)
   “生活是战争”:异域文化中的中国经典翻译
  ——《孙子兵法》与美国华裔作家赵健秀
  徐颖果(5.200)
  福斯特对“英国性”的多重阐释
  姜士昌(5.205)
  生活在别处
  ——乌托邦心态与乌托邦文学
  何 畅(6. 191)
  论美国主要裔族文学的精神诉求
  张军4(6. 194)
  颠覆历史:从个人的记忆说起
  ——评汤姆•斯托帕特的《怪诞的效仿》和《印度深蓝》陈红薇 李鲁平(6. 198)
  《一个未婚男人的传奇故事》的女性主义叙事解读杨建玫(6. 202)
  祭祀与礼仪
  ——评《蝇王》与《黑暗之心》暴力世界中的拜物主义卢清涟(6. 205) 
  
  翻译研究
  
  析《译写:一种翻译的新尝试》 吴冰(2.216)
  从语篇特征评《春夜喜雨》的四种译文
  胡慧勇(3.201)
  言语语境特征分析、翻译及翻译批评
  张志强(3.205)
  在“有”与“空”之间
  ——后忠实时期翻译标准反思向洪全(4.207)
  诗译之美,译者好逑
  ——《诗经•关雎》几种英译本的比较分析
  程渊(4.211)
  “只希望把别人的作品变成我的武器”
  ——巴金文学翻译思想的文化解读
  骆贤凤(4.214)
  美学对文学翻译的主宰作用
  ——《道连•格雷的画像》不同译文之对比分析
  郑晓园(5.209)
  是译著还是原著
  ——剖析《京华烟云》之文本错觉
  葛校琴 季正明(5.214)
  从“庭院深深”到“自深深处”朱纯深(5.219)
  贝克特作品的理解与翻译
  ——兼评余中先译《无可名状的人》
  曹波(6. 209)
  非限定小句的结构与功能
  丁素萍 张敬品(6. 213)
  

[1]