应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 钟 > | 上一页 下一页 |
三九 | |
|
|
第十三章 我走上夏龄克罗斯街,转入新牛津街和柯汶特花园之间,纵横错综宛如迷宫的街道。那儿,只要你想得到,各式各样的商店都有:有古董商店、有洋娃娃医院、芭蕾鞋店、外国熟菜店。 我忍住了洋娃娃医院一双双或蓝或祸的玻璃眼珠的诱惑,终于来到了我的目的地。那是小巷子里一家昏暗的小书店,离开大英博物馆不远。店铺外摆满各种书籍,有古代小说。旧教科书,以及各种零星杂书,分别标明售价,甚至有些年代湮远的古书,书页和装订还十分完整。 我侧身穿过门口,因为入口两侧的书堆得一天比一天高,看起来随时都有倒塌的可能,所以不得不侧身而入。店铺内,不用说,到处都是书,或躺或靠,或叠或倾,显然地一触便要仆倒的。书架之间的距离非常狭窄,就是走过都不容易。每个书架,每张桌子,都是高堆著书籍。角落里的一张圆凳上,有个老人,戴着尖顶卷边圆帽;脸孔大而平,宛如一条标本鱼,样子看起来像是一个放弃了强弱悬殊挣扎的人。他想控制书,但显然地书控制了他。他仿佛书世界中的喀纽特王①,在如浪排来的书潮里往后抽退。他就是店主人,索洛曼先生。 他认出是我,冷淡的眼光转为温柔,点点头。 “有没有我要的书?”我问。 “你得自己上去看,柯林先生。仍然在搞什么海藻一类的东西吗?” “是的”“嗐,你自己知道它们摆在那里。海洋生物学,化石—— 南极洲在三楼。前天进来一包包裹,我打开了,但还没有整理好,就在角落里,你自己看看。” 我点点头,侧身走向铺子后面,那里有条晃晃欲坠、又小又脏的楼梯。二楼都是东方文物、艺术书籍、医药,以及法国经典名着。这一楼每个角落用窗帘围起来。一般顾客并不知晓,只有熟人才能进去,那里就是所谓“精本雅椠”贮放之处。 我经过那里,继续爬上三楼。 三楼是考古学、自然历史,以及其他高雅的书籍,虽然略有分类,却是不够认真。我挤过学生、上校和牧师,绕过书架的一角,跨过地上已被打开的包裹,发现前面的路被一对紧紧搂抱在一起的男女堵住了。他们站在那儿,左右摇动,我说了一声;“对不起!”便用力地扳开他们,撩起遮住一扇门的窗帘,从口袋里掏出钥匙,插进锁中转了一下,推门而入。我发觉自己很不协调地处在一间像是玄关的小室里,四面墙上凌乱地挂着一些描绘高地牛群的书,门上装着光亮的一0一六至三五年间的英国国王,一度曾兼任丹麦和挪威国王。 门环。我小心地叩敲门环,一位灰发中年妇人应声出来开门,她戴着一副奇特的老式眼镜,穿着一条黑裙,一件出人意料的红条短褂。 “是你,是不是?”她没有任何客套寒暄的话,“他昨天才问起你来。他觉得不高兴。”她对着我摇摇头,宛如一个女家庭教师对着令人失望的小孩摇头一样。她又说,“以后要小心些,把事情做好一点。” “嗐,得了,娜妮。”我说。 “不要叫我娜妮,”那中年妇人说,“我跟你说过了,这样子无礼。” “那是你的错,”我说,一你不应该把我当做小孩子一样地讲话。” “我看你是长大了。。你最好快进去,好好干吧。” 她摁了一下电铃,拿起桌上的电话,说;“柯林先生,…… 是的,我就叫他进去。”她放下电话,向我点点头。 我穿过尽头的一扇门,走入另一个房间里,里头雪茄烟弥漫,难以看见什么东西,直到被熏痛的眼睛能够睁开之后,才瞧见组长大半的身影,坐在一张古旧、没有人要的老爷椅子上,靠手旁边是一张老式的旋转写字桌。 贝克上校放下眼镜,推开放着一本大书的旋转桌,不大高兴地看着我。 “终于看见你了?”他说。 “是的,长官。”我说。 “有没有什么收获?” “没有,长官。” “嗐!没有用的,柯林,跟你说过了,没有用的。半月形,真是的!” “我仍然在想。” “好啊,你仍然在想,可是我们不能老等着你想。” “我承认这只是一个预感。” “这是无害。”贝克上校说。 他是个喜好争辩的人。 “我办得最好的几件案子都是由预感而起的。只是,这次你的预感似乎不管用。公共酒吧已经调查完毕了吗?” “是的,长官。我告诉过你,我已开始着手于‘半月形’,我是指半月形胡同的房屋。” “我没认为你指的是卖法国面包的面包店,然而话说回来,也不能说完全不可能的。有些面包店盲目地崇拜法国式的新月形面包,事实上,做出来的并无真正的法国味道。这种年头,什么都是冰冻的,连这种面包也不例外,这就是为什么今天的任何东西尝起来都不对味的原因。” 我等着看这老孩子是否会把这论题继续扯下去,那是他的嗜好之一。可是看见我一脸期待的神色,贝克上校使抑制了自己。 “都清过了一遍?”他询问道。 “差不多了,还剩下一点点而已。” | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |