应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡约会 > | 上一页 下一页 |
四七 | |
|
|
“不,你不必这样。像柯普这样不自私的人,一定会表现更高贵的情怀! 奈汀,你并没有错。你告诉我要跟他一起的时候,我受到很大很大的打击! 老实说,我觉得我最近怪得很。你要我跟你离开家的时候,我为什么不能当着妈妈的面毅然和你一起走呢?” 她温柔地说:“你不能够,太勉强了。” 雷诺克斯沉思地说:“母亲是个很古怪的人。我们好像都中了她的催眠术。” “被她催眠了。” 雷诺克斯沉思了一会儿。说:“那天下午,你告诉我以后,我的头好像挨了重重一击。我半昏迷地走回营地,我终于发觉自己是个傻子,突然醒来了。我知道,要不失去你,只有采取应该采取的措施。” 他感觉到她身体突然僵硬。他的声调变得阴沉沉。 “我去了,而且——” “这,这个……” 他迅速望了她一眼。 “我去了,而且跟她辩论。”他又完全变了语调,慎重而平板。“我告诉她,我必须在她和你之间作一选择,我说我决定选你。” 沉默半晌。 他以说服自己的奇异腔调重复说:“是的,我这样告诉她。” 14 白罗在归途中遇见了两个人。第一个人是杰佛逊·柯普。 “赫邱里·白罗吧?我是杰佛逊·柯普。” 两人有礼地握手。 柯普先生跟白罗并排,一面解释道:“听说,你正在调查我的老朋友白英敦太太之死。这实在叫人吃惊。这位太太实在不适合做这种劳累的旅游。但她性格倔强,她家人也奈何不了她。 她是家庭的独裁者,稍微过分了一些。她的话就是命令。不错,确是如此。” 隔了一会儿,他又说:“其实,我是白英敦家的老朋友。由于这次事件,他们全都乱了。他们原本有些神经质,脑袋有点奇怪,所以手续和葬礼的准备、运尸体到耶路撒冷,这一切善后,我都准备尽可能代他们处理。如果有事要做,请叫我好了。” “我相信,他们对你的体贴一定非常感谢。”白罗说了以后,又加上句:“听说,你是年轻白英敦太太的特别朋友。” 杰佛逊·柯普脸色微微泛红。 “这件事。我不大想谈。今早,你见雷诺克斯太太时,她也许暗示了我们之间的事。其实,那已经结束了。她是一个非常了不起的女人,她认为她最大的责任就是拯救悲伤中的丈夫。” 他停了一会儿。白罗以头部的微妙动作表示接受了这通知。然后,自语般地说:“我接受卡勃理上校的委托,调查白英敦太太去世那天下午的事情。你能就你所知谈谈那天下午吗?” “那当然。午饭后休息一会儿,我们就到附近去散步。真高兴,那个讨厌的译员没有跟来。一谈到犹太人,他简直整个人都疯了,说个不停。一碰到这问题,他就完全变了个样。总之,我们出去了。我跟奈汀说话,就在那个时候之后,她说,她要亲自把这件事告诉丈夫。于是,我离开她,独自回营地。途中碰到的两个英国女士——据说其中一个是贵族。” 白罗说,她确是贵族。 “她是一个了不起的女士,头脑很好,知识广博。另一个看来有点赢弱,非常疲倦的样子。上午的登山之行,对中年女士确实是极其剧烈的,尤其对一个讨厌爬高的人来说,更是如此。我遇见他们,为她们解释了一下拿巴提亚人的事。然后,我们在那一带走了一会儿,六点左右回到营地。威瑟伦爵士夫人坚持要泡茶,我也乐于跟她喝一杯不浓的茶,但是味道相当不错。后来,仆人摆晚餐的桌子,去叫老太太,却说她坐在椅上去世了。” “回帐篷时,看到她没有?” “看到她在那里,下午和晚上,她通常都在那里。我没有特别去注意她。 我正向威瑟伦爵士夫人解释美国最近股票暴跌的情形,同时还须注意毕亚丝小姐,因为她太疲倦了,走起路来几乎都要倒下去。” “谢谢你。还有一件非常不礼貌的问题,白英敦太太是不是留下了庞大的遗产?” “数额相当大。不过,严格说来,这并不是她的遗产。她拥有终身财产权,死后必须分给已故艾摩·白英敦的孩子们。不错,他们将来都可以过相当富裕的生活。” “金钱常常是纠纷的根源。”白罗说,“所以许多罪恶都因之而起。” 柯普有点惊愕。 “唉,不错。”他附和。 白罗微笑说:“可是,谋杀的动机还有许许多多……柯普先生,谢谢你的合作。” “有事,别客气,尽管吩咐。”柯普先生说。“坐在那边的,是金小姐吧?我想去跟她聊聊天。” 白罗继续走下山坡。 他不久就碰到摇摇摆摆爬上来的毕亚丝小姐。 她喘着气和他打招呼。 “啊,白罗先生,真高兴遇见你。我刚才还跟那个奇怪的小姐说话哪,就是白英敦家最小的那一位。她说了奇怪的话,说什么敌人很多,酋长要绑架她或间谍包围着她,听来真罗曼蒂克。威瑟伦爵士夫人却说那是蠢话。她说,她曾用过一个红头发的女佣人,也说了同样的假话。我有时觉得威瑟伦爵士夫人过于严肃。也许那是真的呢,白罗先生,对不对?几年前,我看过一本书,书上说沙皇的一个女儿在俄国革命时没有被杀,悄悄逃到美国去了。 | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |