应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 斯塔福特疑案 > | 上一页 下一页 |
四 | |
|
|
“给威尔里特太太吗?” “不是。” “给莱克罗夫特先生?” “不是”“给我吗?” “是的。” “是给你的!罗尼,你再问,要它拼读出来。” 桌子拼读出“Diana”(月亮女神)。 “Diana是谁?你知道谁叫Diana?” “我不知道,至少——” “她是你的情人?” “你问问看,她是不是寡妇?” 他们不停地开玩笑。莱克罗夫特先生超然地微笑着,罗尼这年轻人一定在开玩笑。在火光一闪间,他瞥一眼女主人/她显得焦虑而又若有所思,似乎思绪已飘向遥远的境地。 布尔纳比少校在想着雪。今晚又将下大雪了。这在他记忆中是最大的冬雪。 让克先生沉得很认真,哎呀,那精灵总不把他放在眼里,所有的信息似乎都是怀阿里特和罗尼的。 精灵告诉怀阿里特,说她将要去意大利,有个人陪她去,陪她的不是女人,而是男人,名字叫利奥纳克,这下引起哄堂大笑。桌子还拼出一个市镇的名字,是一大难杂乱的俄文字母,根本不是意大利文。 大家照例互相责难。 “哎——怀阿里特,是你在摇桌子?”不称小姐而直呼其名。 “你看,我没有摇呀,我把手挪开,桌子一样摇嘛!” “我愿意精灵拍桌子,我想要它大声拍几下。” 罗尼回头对莱克罗夫特说:旬发该有拍桌子的吧?你说呢,先生?” 莱克罗夫特淡淡地说,“从现在的情况来看,大概不可能有拍桌子的啦。” 一阵沉默后,桌子似乎疲惫不堪了,问什么都没有反应。 “是不是Ida走了?” 桌子无精打采地摇了一下。 “另请一个神灵!” 无动于衷。 突然桌子震了震就急剧地摇起来。 “好呵。你可是新来的神灵了”“对!” “你给什么人带来信息吗?” “带来了。” “给我的吗?” “不是。” “给怀阿里特的吗?” “不是。” “给布尔纳比少校的?” “对!” “少校,是给你的。请你拼读出来!” 桌子开始缓慢地摇动。 “TREV——肯定是V吗?不会是V的,TREV——没什么意义呀!” “Trevelyan(策列维里安),错不了!”威尔里特太太说,“是策列维里安上尉!” “你是指策列维里安上尉吗?” “是的。” “你有信息给策列维里安上尉?” “不给他。” “那是什么意思呢?” 桌子又开始缓慢而有节奏地摇起来,摇得这样慢,以至极容易计算那些字母。 “D——”停了一下“E——A D”“Dead——死了?!” “有人死了,是吗?” 既不肯定,也不否认。桌子又摇个不停,直到字母T为止。 “T是指Trevelyan(策列维里安)吗?” “是的。” “难道你说策列维里安死了?” 桌子很明显地一摇,表示:“是!” 这时,有人开始喘息,桌子旁边开始有点骚动不安。 当罗尼重新提问时,已显得恐惧不安: “你是说——策列维里安上尉死了?” “是的!” |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |