应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 人性记录 >  上一页    下一页
二八


  “这是她所说的。她并没有说什么时候,在哪。只是——”她顿了一下,皱了皱眉,“唔,您要明白,卡洛塔不是那种喜欢戏弄人,开玩笑的那类人。她是一个认真的、心眼好、工作勤恳的女子。我的意思是。分明有人鼓动她去显示自己的本事。但是我认为——她并没有这样说。注意——”

  “是的,是的,我明白。您怎样认为呢?”

  “我认为——我很确信——这里面有金钱的关系。除了钱以外,没有什么能真让卡洛塔激动兴奋的。她天性如此。在我所认识的人中。她是最有生意头脑的。除非因为钱——一笔数目相当大的钱——她是不会那样兴奋的,也不会那么得意。我的感觉是她在打什么赌——而她确信她会赢。我从未见过她与别人打赌。但不管怎么说,我确信和钱有关系。”

  “她确实并未这样说过吗?”

  “没有。她只是说她将来要如何如何。她要把她妹妹从美国接来,到巴黎与她会面。她对她的妹妹爱得不得了。她的妹妹好像很弱。我想,还很有音乐天赋。我所知道的就这些。这些是您想要知道的吗?”

  波洛点点头。

  “是的,我想这可以证实我的想法。但是我承认。我希望您能多告诉我一些。我预料亚当斯小姐一定要严守秘密的。但是我希望。她既然是个女人,也许会把自己的秘密告诉她的好朋友。”

  “我试图让她告诉我,”德赖弗小姐承认道,“但她只是笑着对我说,总有一天她会告诉我的。”

  波洛沉默片刻,接着说

  “您听说过埃奇韦尔男爵这个名字吗?”

  “什么?那个被谋杀的人?半个小时前,我在一张招贴上看到了。”

  “是的。您知道亚当斯小姐认识他吗?”

  “我想不认识。我肯定她不认识。噢!等等。”

  “怎么了?女士?”波洛急切地间道。

  “是什么来着?”她眉头紧锁,竭力地回忆着,“啊!我想起来了。她曾经提过他一次。很怨恨地。”

  “很怨恨地?”

  “是的。她说一说什么来着?她说像他那样的男人不应该那么残酷。那样缺乏谅解。把别人的一生都毁了。她说——啊,是的,她这样说过——她说:‘像这样的男人,要是死了,也许对人人都有好处。’”

  “女士”什么时候说的这话?”

  “唤!我想大约是一个月之前。”

  “她怎么说起这一话题的?”

  德赖弗小姐绞尽脑汁想了几分钟,来还是摇了摇头。

  “我不记得了,她说道,好像是他的名字突然出现。可能是在报纸上。不过我还记得自己觉得奇怪,洛塔根本不认识那个人怎么提起他来那样激动呢?”

  “的确很奇怪。”波洛若有所思地说。随后。他又问:“您知道亚当斯小姐有服用佛罗那的习惯吗?”

  “据我所知没有。我从未见过她吃这种药,也没听她提起过。”

  “您有没有看到过她手袋里有个小金匣子,里面用宝石镶着C·A的字样?”

  “一个小金匣子——没有。我肯定没见过。”

  “那么,您也许知道去年十一月亚当斯小姐在哪里?”

  “让我想想。她在十一月回了芙国,我想一是在月末。在那之前她在巴黎。”

  “一个人吗?”

  “当然是一个人!对不起一也许您并未有那种意思。我不知道为什么一提起巴黎,人们就往顶坏的事上去想。其实那是一个很好、很高尚的地方。不过,卡洛塔并不是那种喜欢周末找乐的人,您要是有那种想法可就错了。”

  “女士,现在我要问您一个很重要的问题。亚当斯小姐是否对某个男人有特别的兴趣?”

  “答案是‘没有’。”詹尼慢条斯理地说。“从我认识卡洛塔的时候起,她总是忙忙碌碌地工作,惦念自己的娇弱的小妹。她有一种很强烈的。家人全指望我,的想法。所以严格地讲。答案是‘没有’。”

  “啊!可以不严格地说呢?”

  “近来。卡洛塔恐怕是逐渐对什么男人发生兴趣了。”

  “啊!”

  “您要注意,这是我自己的推测。我只是由她的态度判断得出的。她近来——有些异样——并非做梦似的,她看起来有点异样。噢!我没法解释清楚。这只是另一个女人的感觉——当然可能完全是错误的。”

  波洛点点头。

  “女士,非常感谢您。还有——个问题,亚当斯小姐有没有一个名字以‘D’起头的朋友?”

  “D。”詹尼。德赖弗想想说。“D?没有。对不起。我想不起有这么个人。”

  第十一章 自我主义者

  我以为波洛早已料到这样的回答。但是他却失望地摇摇头,又陷入沉思之中。德赖弗小姐两肘抵着桌子,两手托腮,身体前倾过来。

  “现在,”她说道,“您是不是要告诉我点什么?”

  “女士,”波洛说,“首先让我向您致敬。您的答复非常理智。很显然,您是一位有头脑的人。您问我是否要告诉您些什么?我可以回答您——可以奉告的并不多。女士,我只能告诉您一些明显的事实。”

  他停顿了一下,然后冷静地说。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页