应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 人性记录 > | 上一页 下一页 |
二七 | |
|
|
我小声地说道:“人家都快要笑你了。” “这并不重要。” 我不太同意。我最讨厌做出惹人注目的事。不过惟一让波洛担心的是空气中的热度或是湿度会影响他那著名的小胡子。 “我们叫一辆出租车吧。”波洛挥动他的手杖,向经过的车子示意。 一辆车停住了,波洛便吩咐司机开到莫法特街的吉纳维夫帽店。 有些商店只在楼下的玻璃橱窗里摆一顶难以形容的帽子和披肩,要走上一层霉味很重的楼梯,上面一层才是真正的营业中心。吉纳维夫帽店就属于这类帽店。 我们上了楼梯,看见一扇门上写着“吉纳维夫。请由此入”的字样。我们按照这一指示走了进去,原来是一间小屋子,里面全是帽子。一位身材高大、金发碧眼的漂亮女子走了过来,她有些疑惑地望着波洛。 “是德赖弗小姐吗?” “我不知道老板娘现在能不能见您。请问您有何贵干?” “请告诉德赖弗小姐,亚当斯小姐的一位朋友想见她。” 其实那位金发碧眼的女子根本不用去干这差事了,因为黑色的丝绒帘子猛然掀了起来,里面走出了一位身材娇小、红头发、非常活泼的女士。 “怎么了?”她问道。 “您是德赖弗小姐吗?” “是的。卡洛塔怎么了?” “您已经听说了那不幸的消息了?” “什么不幸的消息?” “亚当斯小姐昨夜睡下就再也未醒。她服了过量的安眠药。” 女孩的眼睛瞪得大大的。 “真可怕!”她叫道,“可伶的卡洛塔!我简直无法相信,怎么?昨天她还是活蹦乱跳的呢。” “可是。小姐,这是真的。”波洛说道,“您看,现在刚刚是一点钟。我想请您赏光同我,以及我的朋友一块去吃午饭。我想问您一些问题。” 那位女士上上下下打量了他一番。她是一位颇不好惹 的女人。在某些方面我觉得她像一条狼狗。 “您是谁?”她突然地问道。 “我叫波洛,赫尔克里·波洛。这位是我朋友,黑斯廷斯上尉。” 我向她鞠躬致意。 她的眼光由我们一个人身上转到另一个人身上。 “我听说过您的名宇。”她毫不客气地说,“我去。” 她叫那位金发碧眼的女士。 “多洛希!” “什么事,詹妮!” “莱斯特太太要来看她定做的那顶罗斯。笛卡尔型的帽子,你让她试试各种羽毛,看看哪种好。再见。我想我不会去太久的。” 她拿起一顶黑色小帽子,侧戴在头上,匆匆扑点粉,然后望着波洛。 她很快地说:“好了。” 五分钟以后,我们便在多佛街的一个小餐馆里坐定了。波洛已经向侍者点了菜。我们面前已经摆上了鸡尾酒。 “现在,”詹尼。德赖弗说道,“我想知道这到底是怎么回事。卡洛塔闯了什么祸?” “那么,女士,她闯了什么祸了?” “现在是谁提问题?是您?还是我?” 波洛笑着说:“我的想法是我来问。听说您和亚当斯小姐是要好的朋友?” “是的。” “好吧,那么女士,我可以郑重地向您保证。我现在所做的一切都是为了您死去的朋友。请您相信我,事实是这样。” 詹尼。德赖弗沉默片刻,考虑这个问题。最后她迅速地点头同意。 “我相信您。说吧。您想知道什么?” “女士,听说您与您的朋友昨天一起去吃午饭了?” “是的。” “她有没有对您说晚上打算做什么?” “她并未确切地说是昨夭晚上。” “但她说过什么话。是吗?” “呃,她提到一件事,也许是您想打听的事。不过,您得注意,这是她秘密地告诉我的。” “这个我明白。” “好吧。让我想想。我想我还是对您说个明白吧。” “女士,请说吧。” “好吧。卡洛塔很兴奋。她井不是常常会这样兴奋的。她不是那种人。她不愿意肯定地告诉我,她说她答应过不泄露秘密的。但是,她要做件事。根据我的推测,这事是很大的捉弄人的把戏。” “捉弄人的把戏?” |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |