应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 畸形屋 > | 上一页 下一页 |
一三 | |
|
|
“对这件事有没有任何不好的感受?” “我父亲有做任何他高兴做的事的自由。” “你跟里奥奈兹太太之间相处得和睦吧?” “十分和睦。” “你跟她之间友善。” “我们很少碰面。” 泰文勒督察长转变话题。 “你能不能告诉我关于罗仑斯·布朗先生的事?” “我恐怕没办法告诉你。他是我父亲聘请的。” “但是他是应聘来教你的儿女的,里奥奈兹先生。” “不错。我儿子是小儿麻痹症的受害者──幸好病情不重──我们考虑结果认为还是不要送他上学的好。我父亲提议他和我女儿乔瑟芬一起接受家庭教师教导──那个时候可选择的家庭教师相当有限——因为必须是不用服兵役的。这位年轻人的资历令人满意,我父亲和我姨妈(她一直负责照顾孩子们的福利)对他满意,我顺从他们的意思。附带一说,我对他的教学无可挑剔,负责、周到。” “他住的地方是在令尊那一部分房子,不是这里?” “上面那里有空房。” “你有没有曾经注意过——对不起,问你这个──罗仑斯·布朗和你继母之间有任何亲密的迹象?” “我没有机会去注意到这种事情。” “你有没有听到过任何有关这方面的闲言闲语?” “我从来不听人家的闲言闲语,督察长。” “非常令人钦佩,”泰文勒督察长说。“这么说你是非礼勿视,非礼勿听,而且非礼不言喽?” “随你高兴怎么说,督察长。” 泰文勒督察长站了起来。 “好,”他说:“非常谢谢你,里奥奈兹先生。” 我谦逊地随他走出房间。 “咻,”泰文勒说,“他真是冷若冰霜!” “现在,”泰文勒说,“我们去找菲力浦太太谈谈,她的艺名是玛格达·卫斯特。” “她演得好不好?”我问道。“我知道她的名字,而且我相信我曾在几出戏里见过她,不过我不记得是什么时候,什么地方。” “她是那些所谓新秀之一,”泰文勒说,“她在‘西屋’剧院登过几次台,她在一般有固定剧团上演的剧院里相当有名气——她经常在知识分子的小戏院和周日俱乐部里演出。我想,对她的演技不利的是她不用靠演戏过话,这是实话。她可以东挑西捡,选她自己喜欢的角色,到她喜欢的地方去演,偶尔为了她看中的某个角色,出钱资助演出──通常看中的都是世界上最不适合她演的角色。结果是,她退入了业余阶层,而不是职业的。她演得好,你要知道,特别是喜剧──但是剧院经理不太喜欢她──他们说她太独立了而且常惹麻烦──喜欢恶作剧,挑起争端。我不知道这有多少是事实──不过她在同行之间不怎么受欢迎。” 苏菲亚从客厅走出来说,“我母亲在这里,督察长。” 我跟随泰文勒进入一间大客厅。一时之间,我几乎认不得那坐在缎面靠背长椅上的女人。 红黄色的头发梳成爱德华时代的发型。高耸在头上,穿着一套剪裁精细的暗灰色裙套装,和一件精致的淡紫色绉褶衬衫.项间系着一个小巧的玛瑙胸针。我首次注意到她那鼻尖有点倾斜的鼻子的魅力。令我有点想起了名喜剧演员亚希娜·席勒──似乎相当令人难以相信这就是那穿着桃色家常服的骚动不安的女人。 “泰文勒督察长?”她说。“请进来坐。你抽不抽烟?这真是件最最恐怖不过的事。我当时完全感到我简直无法承受。” 她的声音低沉,不带感情,是那种不惜一切代价一心一意自我控制住的人讲话的声音。她继续:“如果我能帮上你任何忙,请尽管说出来。” “谢谢你,里奥奈兹太太。悲剧发生的时候你在什么地方?” “我想我一定是正在从伦敦开车回来的路上。我那天跟一个朋友在长春藤餐厅吃午饭,然后我们去看一场服装展示会。我们跟其他一些朋友在柏克莱餐厅喝了几杯,然后我启程回家。我回到这里时,一切都在骚动中。好象我公公突然发作了。他──死了。”她的声音只是微微有点颤抖。 “你喜欢你公公吗?” “我深爱——” 她的声音上扬。苏菲亚微微调整了狄加斯那幅画的角度。玛格达的声音跌落到原先抑制住的音量。“我非常喜欢他,”她以平静的声音说。 “我们都是。他──对我们非常好。” “你跟里奥奈兹太太处得好吗?” “我们不常见到布兰达。” “为什么?” “哦,我们的共同点不多。可怜的亲爱的布兰达,有时候生活对她来说一定是件艰苦的事。” 苏菲亚再度动动那幅秋加斯的画。 “真的?怎么说?” “噢,我不知道。”玛格达摇摇头,挂着一丝伤心的苦笑。 “里奥奈兹太太跟她丈夫在一起快乐吗?” “噢,我想是快乐。” “没有争吵?” 微笑摇头的动作再度出现。 “我真的不知道,督察先生。他们住的那部分房子跟这里相当隔离。 “她和罗仑斯·布朗先生非常友好吧,不是吗?” 玛格达·里奥奈兹僵住了。她张大眼睛,以谴责的眼光看着泰文勒。 “我不认为,”她高傲地说,“你不该问我这种问题。布兰达对任何人都相当友好。她真的是个非常和善的人。” “你喜欢罗仑斯·布朗先生吗?” “他非常文静,相当不错,不过静得让你几乎不知道他的存在。其实我也不常见到他。” “他的教学令人满意吗?” “我想是的。我真的不知道,菲力浦好象相当满意。” 泰文勒尝试一些“震惊”的手腕。 “对不起这样问你,不过在你看来,布朗先生和布兰达·里奥奈兹太太之间有没有任何恋情存在?” 玛格达站了起来,十足一副老祖母的架势。 “我从没见过任何这种事,”她说。“我真的不认为,督察先生,这是你该问我的问题?她可是我公公的太太。” 我几乎鼓掌叫好。 督察长也站了起来。 |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |