首页 -> 2006年第5期

关于《剧院魅影》

作者:思 晴




  第二幕
  第二幕一开场正是在巴黎歌剧院的阶梯上举行的一个盛大假面舞会。六个月来,人们再没有听到过魅影的消息。克里斯汀和拉乌尔已经订婚,但消息还没有公开。克里斯汀早就把订婚戒指挂在自己的项链上了。
  突然,魅影出现了。这一次他装扮成红色死神的模样,把一本名为《唐璜的胜利》的乐谱,递到了剧院经理手中。
  一开始,经理对这个离奇且怪异的歌剧甚为排斥。不过在拉乌尔的帮助下,人们决定布局引魅影上钩。如果将《唐璜的胜利》搬上舞台,就是一个契机。由克里斯汀做诱饵,想法把魅影引出来。
  克里斯汀来到墓地凭吊父亲,遇到守候在那里的魅影,蛊惑她回到自己的身边。所幸的是,拉乌尔及时赶到,才将克里斯汀救走。
  终于,歌剧《唐璜的胜利》首演了。侍卫和警察将歌剧院重重包围,想要捉住魅影。当歌剧接近尾声,魅影替换了男主角皮安吉登台,与克里斯汀对唱,并再次挟持克里斯汀来到歌剧院下那如同迷宫一般的地下世界。
  
  在对峙的过程中,魅影威胁克里斯汀,要不留下,要不看着拉乌尔死去。克里斯汀的决定将会为歌剧院魅影的故事画上句号。
  
  【细节链接】
  1 auction off:拍卖。
  2 in a wheelchair:坐在轮椅上。
  3 poster:海报。
  4 music box:音乐盒。
  5 be connected with:与……有联系、有关联。
  6 legend:传奇、传说。
  7 phantom:幻影。
  8 fling back:回想过去。
  9 at its height:处于鼎盛时期。
  10 rehearsal:彩排。
  11 retire:退休。
  12 backdrop:背景幕。
  13 fall to the floor:掉到地上。
  14 ballet mistress:芭蕾舞女演员。
  15 take someone's place:顶替某人,替代某人。
  16 recognize sb. as a childhood friend:认出某人是童年时的朋友。
  17 escort:护送某人。
  18 lair:窝,巢穴。
  19 frightening vision:可怕的影像。
  20 be awakened:被唤醒。
  21 rip off:揭开,掀开。
  22 mask:面具。
  23 lead:主角,做主演。
  24 secondary role:配角。
  25 stage hand:置景工。
  26 confusion:混乱,慌乱。
  27 overhear:无意中听到,偷听。
  28 vows of love:爱的誓言,爱的盟约。
  29 engage:订婚。
  30 bait:诱饵。
  31 grave:墓地、坟墓。
  32 be surrounded by sth.:被……包围,围住。
  33 come to its end:接近尾声,到了结束的时候。
  34 labyrinth:迷宫。
  

[1] [2]