首页 -> 2007年第5期
“仿句”略谈
作者:程国煜
相对主要指语境义,色彩义相对。例如:
(20)爱财如命——爱“才”如命(流行语)
(21)向前看——向钱看(流行语)
(22)有理走遍天下——有礼走遍天下(流行语)
(23)人民公仆——人民供仆(流行语)
(24)任人唯贤——任人唯钱(流行语)
(25)勤劳致富——勤捞致腐(流行语)
例(20)“才”与“财”谐音,“才”、“财”感情色彩相对,使具有贬义色彩的语句仿成了褒义语句,表达出爱惜人才的程度之深,求贤若渴,仿体显得俏皮引人。例(21)“钱”、“前”同音,但音同而字不同、义不同,语义相反,道出了两种截然相反的人生目标。例(22)“礼”、“理”同音,语义相对,仿句对时下送礼之风作了辛辣的讽刺,揭示了腐败的程度和范围。例(23)“供”、“公”同音,语义相对,仿体写出了少数领导干部当官做老爷,由人民供养之状,讽刺意味极强。例(24)“钱”与“贤”音近,语义相对,一字之易,却揭示出了用人方面的不正之风。例(25)仿体针砭了收受贿赂的领导,作威作福,其结果是受到法律的严惩。
2、近音仿造
在近音仿造中,除具有相反、相对语义关系的仿句之外,余下的我们统称为谐音的相关、相近语义关系的仿句。例如:
(26)以质论价——以“职”论价(流行语)
(27)研究研究——烟酒烟酒(流行语)
(28)晓之以理——晓之以利(流行语)
(29)白手起家——白收起家(流行语)
(30)朋友之妻不可欺——朋友之妻不客气(流行语)
(31)醉翁之意——“最”翁之意(《中国青年报》2002-02-18,文章标题)
(32)久经考验——酒精考验(流行语)
(33)杨家将——杨家匠(CCTV-1,2002-06-03,一纪录片名)
例(26)中的“职”、“质”音近,以职位的高低来定商品的价格,职位高者商品价格低,反之,价格则高,讽刺了不正之风。例(27)“烟酒”与“研究”谐音,讽刺了某些领导名为“研究”,实则“烟酒”,利用职权推脱、卡要。例(28)“理”、“利”音近,揭示了两种截然不同的说理、劝导方法。例(29)仿体讽刺了一些贪官大肆收受贿赂而发家致富的现象,仿体与被仿体语意截然相反。例(30)“客气”与“可欺”音近,仿体揭露出有的人根本没有朋友情义,更没有公德廉耻的流氓无赖嘴脸。例(31)“最”与“醉”同音,“最”翁之意揭示出某些为官者制造“最XXX”的真正意图是搞政绩工程和形象工程。例(32)“酒精”谐音“久经”,是人们对以酗酒为能事的领导干部的一种绝妙讽刺,可谓一针见血。例(33)仿体可能仿自“杨家将”,以此为题,给人以联想,使人印象深刻。
在此需要说明的是,有些仿句经过一段时间使用之后,已不再具有偶发性、临时性特点,而定型了。仿体成了人们熟知的语句,而被仿体却大都不被人所知。例如:“敢为天下先”,被仿体为“不敢为天下先”;“人生识字糊涂始”,被仿体为“人生识字忧患始”;“铁肩担道义,妙手著文章”(李大钊),被仿体为“铁肩担道义,辣手铸文章”(明代杨继盛);“深挖洞,广积粮,不称霸”(毛泽东),被仿体为“高筑墙,广积粮,缓称5E"(《明史·朱升传》)等等,例子较多。
仿句在口语和书面语中已被广泛运用,充分体现了语言使用者的创造性。但也应注意不能对仿句这种辞格加以滥用。以下滥用情况应予避免。
1、乱改成语,破坏了成语结构和用字规范。
“成语是长期习用的定型的固定短语”,它有四个特点,即“长期习用,结构定型,意义凝炼,具有书面语色彩”。因此成语一般必须沿用原型,不能随意变换和增减成分;分辨清楚成语的字形和读音,不能写错读错。但是在媒体广告语中、在网络中,仿拟成语现象极其泛滥,在社会上已产生了负面影响。例如:
(34)相约在这里,e网情深(湖南卫视《玫瑰之约》广告词,2002-01-27)
(35)%%蚊香片“默默无蚊”(某蚊香片广告语)
(36)那山那水人间瑶池 步步为赢……(湖南卫视,张家界的旅游广告,2002-02-06)
(37)E触即发,E石二鸟,E往无前(网络语)
这种乱仿成语现象,最普遍,危害也最人。它违背了国家颁布的文字法规,将会对社会用字规范产生极坏影响,对中小学生的用字产生误导,应引起高度重视。
2、牵强附会,表义模糊。
这类仿句,仿体与被仿体的联系十分牵强,语义含糊。例如:
(38)油备无患(某药品广告)
(39)有痔无恐(荣昌肛泰广告)
例(38)人们虽然能勉强猜测出被仿体是“有备无患”,但联系牵强,表义模糊。例(39)被仿体是成语“有恃无恐”,“有恃无恐”的意思是“有了依靠就不害怕了”,而“有痔无恐”的意思是“有了痔疮就没什么可怕的了”。这则广告的初衷是“患了痔疮,有了这种药就没什么可怕的了”,其结果正与初衷相反,闹了笑话。
3、粗制滥造,繁琐罗嗦。
(40)“农民有农民的活计,我从小就跟着父亲做,很多农活都在父亲的‘严’(严厉)传‘申’(申斥)教下学会了。(《读者》2003年第16期《我父亲的逻辑》)
“‘严’(严厉)传‘申’(申斥)教”,是仿自“言传身教”。为让人看明白,加了注释和引号,表述啰嗦而不经济,这种仿句不可取。
[1]