应天故事汇 > 芭芭拉·卡德兰 > 圣城奇缘 >  上一页    下一页


  然而这使她的皮肤显得更加白皙,她的嘴唇的双弧形线条条变得更加优美。

  她在准备离开的时候问道:“他怎能不被我打动呢?”

  当她下楼来到等她上车的地方的时候,她忽然想起侯爵跟别人不同。

  那些人曾经在她面前下跪,发誓说如果她拒绝他们,他们就会自杀。

  有一个人确实曾经由于爱她而试图自杀。

  然而不管她花多大力气进行尝试,侯爵在他们的关系中仍然处于支配地位。

  “他总是想怎样就怎样。”她采取的任何行动都没有使他发生变化。

  因此她每天都很苦恼,担心由于某种莫名其妙的原因,他也许会突然离开她。

  贝勒斯夫人的寓所离侯爵在格罗夫纳广场的公馆不远。赫斯特来到这个寓所的时候四下张望。

  地高兴地见到法国大使在场。

  她知道大使的妻子刚刚动身去了巴黎。

  大使具有讨人喜欢的法国人的气质,他同引起他好感的每一个女人谈情说爱。

  赫斯特从房间的另一端向他走来。

  她在他身边坐下,脉脉含情地望着他。她知道自己的这种表情是很迷人的。

  十分钟以后,侯爵光临。

  在赫斯特夫人脱了手套以后,法国大使把她的纤手拉到自己唇边。

  侯爵对这种场面无动于衷。

  赫斯特在整个夜晚的举止继续使他感到愤怒。

  他一点也不妒忌,因为他从来不知道妒忌为何物。

  他从来没有任何理由对他爱慕的任何女人不放心。

  他一辈子从来不向一个没有完全被他迷住的女人求爱。

  他和女人的恋情通常是不断升温,直到他使这种恋情结束为止。

  因此他对赫斯特夫人当众出丑感到非常恼火。

  他认为应当提醒法国大使,他现在是在伦敦,不是在巴黎。

  他很喜欢他的女主人,爱在餐桌旁同她谈话。

  在饭后先生们同女士们聚在一起的时候,他找到一位先生。

  他特别想同这个人谈话,因为这个人是一位北非权威。

  他在前不久写了一部关于摩洛哥的书。

  侯爵对他说:“我非常喜欢你的书!”

  作者问道:“你真看过这本书吗?”

  侯爵回答说:“从第一页看到最后一页。”

  人们对他有时间看书感到意外,他对此已经习以为常了。

  他的社交活动占去白天很多时间,因而主要在晚上看书。

  凡是重要的著作只要一出版,他就不假思索地购买。

  他的乡间别墅里的大藏书室现在正在扩充,以便有地方容纳他的新买来的书。

  他开始带着赞赏的语气谈他读过的书。

  那位作者终于说:“我知道你旅游过许多地方,爵爷,但是我邀请您访问非斯,如果您有时间的话。这是穆斯林大城市中最令人感兴趣的城市之一,我知道你会像我一样喜欢这个城市。”

  侯爵回答说:“我一有机会—‘定按照尊意行事。”

  这时候女主人把他带走了。

  她想把他介绍给一个人,据她说这个人很想见他。

  一小时以后,他决定回家。他没有对赫斯特说一句话。

  他起立的时候必须向许多人告别。她仍然同大使呆在一起。

  房间里的每一个人都看得很清楚,他们全神贯注于彼此身上。

  对他们来说,其他每一个人似乎都不复存在。

  侯爵事实上知道,有几个人正在悄悄地拿他们的行为开玩笑。

  在每个笑话以后都引起了带有一些嘲讽意味的笑声,这使他为赫斯特感到羞耻。

  因此他不想向赫斯特告别。

  他也不想对她的目光作出回应——他知道她的目光中会有一种挑逗的意味。

  于是他朝门口走去。

  女主人在他旁边走着,想在他离开之前最后谈几句话。

  正当他们走到门口的时候,一位老太太站了起来,她是坎布里亚公爵遗孀。

  她对贝勒夫人说:“我该上床睡觉了,亲爱的。”她的声音有些颤抖。

  贝勒夫人回答说:“您的光临使大家感到非常愉快。我刚才正在向卡尔瓦戴尔侯爵告别,接着就要到您的身边。“

  公爵遗孀眯着眼睛看侯爵,侯爵知道她的眼睛几乎失明了。

  她说:“我听到人们谈到过你,年轻人!你要娶那个漂亮的赫斯特夫人吗?我听说她真正是一个难办的人。”

  侯爵弄得不知所措。

  他一面有礼貌地弯下腰吻公爵遗孀的手,一面回答说:“大人,我相信您一定知道‘独行者走得最快’这样句话。”

  公爵遗孀笑了起来。“这无疑是对的,如果这是你的看法,我在上脚镣以前肯定会三思而行。”

  侯爵笑着说:“我一定接受您的意见,夫人!”

  贝勒夫人在离开他以前对他说:“对公爵遗孀刚才说的话,你切不可介意。她那一代人发表的意见比我们坦率得多。”

  侯爵回答说:“我一点也不介意。你是老朋友了,你知道我不打算同任何人结婚。”

  贝勒夫人说:“在你恋爱以前,我确信你作出这样的决定是对的。”


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页