《小市民》是巴尔扎克的一部未完成的遗稿。写作时间约在一八四三年十一月至一八四七年三月之间。最初拟以《女婿和岳母》为题,刻画一个答尔丢夫式的人物,不久又拟将篇名改为《大艺术家》。尔后主题进一步扩展,拟以《莫黛斯特》为篇名,分成两部,第一部标题为《大艺术家》;第二部标题为《女婿的悲剧》。一八四四年三月,作者因受韩斯卡夫人的启发,转而报入《莫黛斯特·米尼翁》的创作,本篇暂时搁浅,此后断断续续,几易篇名,一直未能完稿。作者去世后,其夫人委托夏尔·拉布续完后半部,于一八五四年七月二十六日至十月二十八日在《国家报》上连载。一八五六至一八五七年由波泰书屋分两次出版。一八六四年收入米歇尔·莱维编的《人间喜剧》全集时,划入“巴黎生活场景”。
这是一部以小市民为研究对象的小说,构思几乎是莫里哀的《伪君子》的翻版。一个披着民主、博爱和宗教虔诚外衣的伪善人,因垂涎一笔丰厚的嫁妆而打入一个小市民家庭,小市民的无知和虚荣使这个家庭的几个主要成员都成为受骗上当的奥尔恭。而野心家一朝志得意满,便想踢开比他更有手段的同伙,终于功败垂成,酿成悲剧。但巴尔扎克尚未写到高潮就已搁笔。拉布的续篇,给小说加了一个圆满的结局:野心家的结婚计划破产,名誉扫地,不得不娶了自己神经失常的表妹(即《烟花女荣辱记》中的莉迪),这段婚姻倒使可怜的表妹恢复了理智。莫黛斯特摆脱了伪善人的纠缠,终于嫁给自己心爱的数学家。对于拉布所续的结尾,法国的巴尔扎克研究者们均持保留态度。因而“七星文库”版仅收巴尔扎克本人撰写的部分。本译文根据“七星文库”版,同样未收拉布的续篇,且取消了分章和小标题。 |