首页 -> 2007年第12期

浅谈闻一多的《忘掉她》

作者:姚洪伟 王 琳




  文化影响有时是相互的,我们的唐诗影响了美国的20世纪初的新诗运动,同时他又反过来影响了我国的新诗。在闻一多的诗里,我们也能发现这一点,在《忘掉她》里的“年华那朋友真好,/他明天就教你老;”两句与蒂丝黛儿《忘掉她》里的“时间是良友,/他会使我们变成老年”几乎如出一辙。但闻一多在诗体形式上有了自己的创造,采用的是均齐的格律体,达到形式上的一种和谐统一,这有着明显的传统诗歌的影响。闻一多并不是一尘不变的,而是善于自我创见的。正如艾青所说:“诗人应该为了内容而变换形式,像我们为了气候而变换服装一样。”⑥
  通过两首诗的对比阅读不难看出,两者都是把死者喻为短暂开放的“花”,利用“时间”的力量自我“遗忘”,以及诗的主旋律“忘掉它,像忘掉一朵花”等都是一致的。但是,蒂丝黛儿的《忘掉她》显得比较简炼,而闻一多的《忘掉她》则比较复杂,而又因这样的复杂而使诗歌的思想感情显得更加细腻、更为缠绵、更加自我缠绞,难以分辨,蒂丝黛儿因其简洁使诗相对地洒脱与冷静。蒂丝黛儿采用的是自由体,而闻一多选择的是均齐的格律体。吕进曾说:“西方文学影响的本土化转换则是中国新诗走向现代化的途径之一。”⑦由此我们可以看到中国早期新诗是在吸收和借鉴中起步的,在吸取西方诗歌的优点和结合我国传统诗歌本身的优势逐渐成长起来,最终走上现代化之路的。
  
  注释:
  ①梁实秋,《新诗的格调及其他》,杨匡汉,刘福春编,《中国现代诗论》[M],广州:花城出版社,1985年版,142—143页。
  ②艾青,《诗论》[M],上海:复旦大学出版社,2005年版,第12页。
  ③华兹华斯,《抒情诗歌谣集·序》,伍蠡甫主编.西方文论选(下)[M].上海,上海译文出版社.1979年版,17页。
  ④华兹华斯,《抒情诗歌谣集·序》,伍蠡甫主编.西方文论选(下)[M].上海,上海译文出版社.1979年版,6页。
  ⑤闻一多,《闻一多全集》(卷二)[M],武汉:湖北人民出版社,1983年版,69页。
  ⑥艾青,《诗论》[M],上海:复旦大学出版社,2005年版,14页。
  ⑦吕进,《文化转型与中国新诗》[M],重庆:重庆出版社,2000年版,250页。
  姚洪伟,西南大学中国新诗研究所2006级研究生,主要从事中国现当代文学研究。王琳,女,西南大学外国语学院2006级研究生,主要从事英语翻译与实践研究。
  

[1]