首页 -> 2006年第15期

信息17则

作者:舒 坦等




  ●本刊顾问吴义勤教授荣获“庄重文文学奖”
  
  6月中旬,第十届“庄重文文学奖”颁奖典礼在北京饭店举行。李洱、邱华栋、东西、梅卓、魏微、吴义勤、潘向黎、李东华8名青年作家获得该奖。在获奖作家中,李洱因“长篇小说《花腔》和《石榴树上结樱桃》对知识分子的历史命运、对乡土乃至现代中国经验的嘈杂含混作出了犀利的辨析和叙述”而受到褒奖。藏族女作家梅卓则因“以纯正的藏文化精神,书写一个个藏人故事”而获奖。“庄重文文学奖”以近年来在文学创作和文学评论中取得优异成绩、年龄在40岁以内的青年作家为评奖对象,聘请作家、评论家、编辑、学者等组成的评奖委员会以无记名投票方式予以评定。(舒坦摘编)
  
  ●首届曹禺剧本奖揭晓
  
  首届中国戏剧奖曹禺剧本奖今年7月在广州颁奖。8部作品榜上有名:话剧《黄土谣》(作者孟冰)、话剧《郭双印连他乡党》(作者王真)、滑稽戏《青春跑道》(作者陆伦章)、话剧《马蹄声碎》(作者姚远)、京剧《成败萧何》(作者李莉)、潮剧《东吴郡王》(作者范莎侠)、京剧《霸王别姬》(作者杨林)、歌仔戏《邵江海》(作者曾学文)。这些获奖作品或关注三农问题,或展示当代艺人生活,或重新审视历史,或表现儿童情感,具有相当的代表性与涵盖度,作品的深度和力度,也达到了一定的水准,是全国众多剧目创作中的佼佼者。曹禺剧本奖前身是创办于1980年的全国优秀剧本奖,2005年改为现名。该奖项20多年来培养了一批又一批优秀剧作家,推出了数百部优秀剧作,对当代戏剧文学和当代戏剧创作的发展产生了重大的影响和推动作用。(洪鸣摘编)
  
  ●郭敬明《夏至未至》又被指证抄袭
  
  郭敬明《梦里花落知多少》之剽窃庄羽的《圈里圈外》已经被判决成立,然而郭敬明至今对庄羽没有任何道歉或赔偿表示。据了解,上海书城等书店已经开始对该书撤柜退货。但一波未平一波又起,有人在某动漫论坛发现,郭敬明去年的第三部小说《夏至未至》与日本著名少女漫画《NANA》雷同。“看过《NANA》的人看《夏至未至》,任谁都会气愤。不仅《NANA》中很多经典的散文独白,连故事走向、人物性格都是巧合的。”据调查,《夏至未至》于去年初出版,而《NANA》原作自2000年就已在日本漫画杂志集英社连载。两部作品雷同处颇多,《夏》书的主人公遇见与NANA身世相同,爱好相似,甚至连生活中的一些遭遇也一样。(舒坦摘编)
  
  ●杜拉斯逝世十周年纪念论坛在沪举行
  
  上海法语培训中心06年7月为纪念杜拉斯逝世十周年,举行了一个别开生面的圆桌论坛,邀请的嘉宾有法国《文学杂志》的Aliette Armel和分别来自华东师大和南京大学法语系的教师袁筱一和黄荭。杜拉斯是一个“生活和写作不能分割”的人,她把生活当成写作,把写作当成生活,论坛以一本新出的名为《那曾是玛格丽特·杜拉斯》的传记为材料,回顾杜拉斯的传奇一生,包括她笔名的由来,小说《抵挡太平洋的堤坝》的故事原型等等。讲到大家最熟悉的《情人》,论坛进入高潮,杜拉斯小时候家庭经济拮据,她总觉得在殖民地的白人圈子里“不入流”,晚年回忆起那段日子,构造出了一个开房车的“白马王子”,在《情人》中实现了十四五岁时的梦想;她有句名言“我把生活当作神话”,生活中一些真实而又普通的元素经过重新建构,加上异国情调、殖民色彩以及用第一人称“我”写自己的故事等原因,使《情人》获得了巨大的成功,荣膺龚古尔奖。专门从事杜拉斯研究的黄荭表示:“把杜拉斯的作品当作女性小资的读本,与在法国的情况并不符合,现在的接受还比较表面,我相信,再过五六年,对她的认识会越来越深刻。杜拉斯的真正影响会越来越清晰。”(洪鸣摘编)
  
  ●《叶圣陶童话全集》即将出版
  
  2006年6月,据人民教育出版社称,该社将分4卷出版《叶圣陶童话全集》。现代著名作家、教育家叶圣陶先生以散文的形式来写童话,不少作品被收入中小学课本,影响了几代人。本次出版的《叶圣陶童话全集》分为四卷:《稻草人》(上、下)、《古代英雄的石像》和《鸟言兽语》。除童话集外,人教社还将出版《中国美术馆藏近代中国画大师作品精选》一书,依托中国美术馆馆藏任伯年、吴昌硕、齐白石、黄宾虹四位艺术大师近千件作品资源,共收录主图600幅左右,并附著录、年表。(洪鸣摘编)
  
  ●漫画版《追忆似水年华》被引进出版
  
  法国作家普鲁斯特的经典巨著《追忆似水年华》,又以另一种面貌与中国读者见面了。据人民文学出版社相关负责人称,一套由法国漫画家斯泰凡·厄埃历时多年绘制的漫画版《追寻逝去的时光》被引进出版。该书译者、翻译家周克希认为,阅读这一《丁丁历险记》式画风的漫画珍藏本,不失为亲近普鲁斯特的一种理想方式。据了解,法国头号漫画出版社盖·德尔古出版社从1998年开始出版漫画版《追寻逝去的时光》。由于漫画家斯泰凡·厄埃创作态度十分严谨,每隔两年才出版一册,所以至今这套漫画巨著仅出版三册,内容仅涵盖了小说的前两卷《贡布雷》和《在少女花影下》。考虑到中国读者的阅读习惯,中文版将这三册合并为上卷。(洪鸣摘编)
  
  ●《小说地图》窥见小说世界的门径
  
  2006年6月,香港科技大学教授郑树森先生为读者编写的小说世界导览——《小说地图》由江苏教育出版社出版。在书中,作者将漫游小说世界分为三段路程:其一,从外在到内在。由经营外在情节转为进入人物的内心活动,这是20世纪小说叙述最具典范性的变迁;其二,叩问现实的本质。奇幻、荒诞、魔幻的超现实构思,使小说从以现实为框架到完全放弃现实的发展;其三,写实基调的变奏。作者还在书中探讨了现实主义的传承、地域色彩与批判性,风格探索、结构尝试、观念翻修的努力。该书作者郑树森,曾著有《奥菲尔斯的变奏》、《文学理论与比较文学》、《电影类型与类型电影》等文学评论、中国文学研究专著多种。(洪鸣摘编)
  
  ●《断背山》作者代表作《船讯》登陆中国
  
  《断背山》作者安妮·普鲁代表作之一《船讯》6月由人民文学出版社推出,讲一个纽约失败的中年男人,在荒凉的纽芬兰重获新生的故事。主人公“中年男”名叫奎尔,从小相貌丑陋。年迈的姑妈建议他带着两个年幼的女儿一起回到祖居的纽芬兰40余年无人居住的祖屋。在这个荒凉的岛上,奎尔靠给当地一份叫《拉呱鸟》的报纸写船讯和交通事故报道,竟然生平第一次得到了这个世界的点头肯定。就这样,奎尔慢慢摆脱了因丑陋相貌和失败人生所造成的心理阴影,终于找到了自己微小却坚定的人生位置。像《断背山》一样,《船讯》的语言风格粗砺简约,很难想象是出自一位女作家之手。它曾获1993年美国国家图书奖和1994年普利策小说奖、《爱尔兰时报》国际小说奖等多项大奖,评论界则认为,“这是一部当代文坛的罕见作品,讲述了赎救和疗伤,颂扬了人类精神的复活,而更为罕见的是,它同时又是一个甜蜜而温柔的爱情故事。”为了写《船讯》,女作家曾九次到加拿大纽芬兰深入生活,聆听、采访、做笔记。(洪鸣摘编)
  
  ●《最后一个匈奴》修订版面世
  
  7月初,陕西作家高建群的长篇小说《最后一个匈奴》修订版由十月文艺出版社出版。由于该小说在1993年面世后引起部分人的误解,有人对号入座,高建群在此次修订版中删除了有争议的部分,增加了楔子与尾声,并用插画的形式将小说中的人物形象与环境背景再现出来。据高建群介绍,此次出版的修订版《最后一个匈奴》,在删除争议部分的基础上,增加了两个章节,即《楔子·阿提拉羊皮书》和《尾声·赫连城的婚礼》,使小说篇幅由原本的45万字增加到51万字。对于删除部分,高建群解释说,这样做是为了抹掉一切容易引起无聊之人对号入座的痕迹,至于增加的楔子与尾声,则是希望使作品更为厚重,历史感更浓厚一些。该小说在1993年出版后,立即在中国文坛和读书界引起巨大轰动,与《废都》《白鹿原》并称为“陕军东征的三驾马车”。(舒坦摘编)
  

[2]