千万不要以貌取人。
这是忠告,然而并不是初次听到。
从前一只小耗子的错误,
就可以证明我讲的话不错。
现在为了要证实这一点,
我举伊索、苏格拉底和多瑙河边一个农民为例。
马克·奥莱尔曾给我们
十分忠实地描绘过他的外貌。
前面提到的两位大家都已知道,至于另一位
这里就对他作一简要的描述。
他的下巴上胡子很重,
浑身长毛象只熊,
不过是只外形不美的熊。
眼睛深深地藏在浓密的眉毛下面,
斜眼看人,歪鼻子,厚嘴唇,
山羊毛的短上衣穿在身,
腰里还系上根灯心草。
一个这样的人居然会是多瑙河流域好几座城市的代表。
这些城市没有一处是安全的,没有一处是那贪婪的罗马人
当时不去侵占,不去染指的。
因此这位代表就来了,作了如下的演说:
“罗马人,还有你们,坐着听我讲话的元老院的代表们,
首先我祈求神明保佑,
希望诸神,我的思想的指导者,
不让我说出错误的言论。
没有神的保佑,脑子里所想的
全是罪恶和不义。
不去求神庇护,就等于蔑视他们的威力。
我们这些人就是受罗马人贪婪之害的证人。
只是由于我们的过错,而不是由于他们的战绩,
罗马才来惩罚我们。
罗马人,你们害怕吧!你们怕的是总有一天
老天会给你们带来眼泪和不幸。
由于正义得胜,会把那
复仇的武器放到我们手里。
上天的愤怒会使你们
沦为我们的奴隶。
为什么我们就该是你们的奴隶呢?
人家说,你们凭什么要比上百个别的民族更为优秀?
什么权力使你们成为世界的主人?
你们为什么要来破坏这里淳朴的生活呢?
我们和平地耕种着肥沃的土地,我们的双手不论对技术对耕种都同样熟悉。
你们又教会了日耳曼人什么事物呢?
他们是既勇敢又机智。
要是他们也像你们那样,
渴望着使用暴力,
也许他们早就有了你们的那种权力,
不过他们知道怎样来运用它,无需乎使用灭绝人性的手段。
你们的省长在我们身上施行的这种权力
现在我们也开始有所要求。
你们的祭坛
已不再神圣庄严,
因为你们得明白
神是保佑我们的。由于你们的所作所为,
使诸神见到的只是恐怖行为,
只是对他们以及他们神庙的蔑视,
还有那种发展到疯狂程度的贪得无厌。
没有什么可以满足那些来自罗马人的横征暴敛了,
为了满足他们的贪婪,
人在土地上再多多劳动也纯属徒劳无益。
撤销他们的职务吧!
人们已不愿再为他们耕种土地。
我们离开城市,逃上高山,
我们抛弃了我们亲爱的伴侣,
只和那可怕的熊署相处。
我们没有勇气来生下不幸的儿女,
不再为受罗马压迫的国家繁殖后代。至于我们那些已经出生的子女,
我们希望看到他们的死亡迅速到来。
你们的省长使我们既受苦又犯罪。
撤销他们的职务吧!
他们教给我们的只是犯罪和软弱,
像他们一样日耳曼人也将变得十分吝啬,
也会学会巧取和豪夺。
这就是我在罗马时所见到的一切。
人要是不送一点礼,
不送点布匹绸缎,
就别指望得到法律的保护。
而这些官吏的任期却又那样的长得出奇!
这番演说我想可能已使你们心中不乐,
所以我的讲话也就到此结束。
这一控告,有点过于直率,所以你们可以用死刑来惩罚我。”
说完这席话他就俯伏在地。大家也都很惊奇,
看到跪在地下的野蛮人有着
这样健全的神智,这样伟大的心灵,然而他却又以雄辩见长,口若悬河,滔滔不绝。
元老们赐给他贵族的称号,
认为这样一席发言应予以应得的奖励。
接着大家就又选出另外一些省长,
元老院又请他将这次演说写成书面文字。
留作后来的雄辩之士发言时的参考。
遗憾的是罗马后来也并没有
把这篇演说保存下来,让它长久地流传下去。
(远方 译)
|