请你去问亚玛加的女人
  

[丹麦]安徒生
  



  从前有一个年高德勋的胡萝卜,

  他的身体是又粗又重又笨,

  他有一股叫人害怕的勇气;

  他想和一位年轻的姑娘结婚——

  一个漂亮年轻的、小巧的胡萝卜,

  她的来历不凡,出自名门。

  于是他们就结了婚。

  宴会真是说不尽的美好,

  但是一个钱也没有花掉。

  大家舐着月光,喝着露水,

  吃着花朵上的绒毛——

  这绒毛在田野和草原上不知有多少。

  老胡萝卜弯下腰来致敬,

  罗罗嗦嗦地演说了一阵。

  他的话语像潺潺的流水,

  胡萝卜姑娘却不插半句嘴。

  她既不微笑,也不叹气,

  她是那么年轻和美丽。

  如果你不相信,

  请你去问亚玛加的女人。

  他们的牧师是红头白菜,

  白萝卜是新娘子的伴娘,

  黄瓜和芦笋被当做贵宾招待,

  土豆站在一排,齐声歌唱。

  老的和小的都舞得非常起劲,

  请你去问亚玛加的女人!

  老胡萝卜下穿鞋袜就跳,

  嗨,他把背脊骨跳断了!

  因此他死了,再也不能生长,

  胡萝卜姑娘就只好笑一场。

  命运真变得非常奇怪,

  她成了寡妇,但是倒很愉快:

  她喜欢怎样生活就怎样生活,

  她作为少妇,可以到肉汤里去游泳,

  她是那么年轻,那么高兴。

  如果你不相信,

  请你去问亚玛加的女人。

  (叶君健译)