皈依者(3)
      
          塞西尔小姐当年18岁,她在“巴黎—法国”百货商店工作。他们两人之间田园
      牧歌般的温柔爱情十分短暂。按照马克斯? 雅各布的说法,他之所以终止他们之间
      的爱情,是因为他太穷,无法帮助她。在打发她走的时候,他都哭了。
      
          第一次世界大战结束之后的一天,马克斯? 雅各布正同胡安? 格里斯和皮埃尔
      ?勒韦迪坐在皮卡尔咖啡馆外的平台上喝咖啡,一位妇女从他们面前经过。马克斯?
      雅各布的脸突然变得通红,结结巴巴地喊出:“塞西尔!……”在场的人同时抬起
      头来,目光集中到了一个既不漂亮也无风韵的胖女人身上。大家看见她旋风般地从
      他们面前那条街的街角消失了。
      
          在真正成为别人的情夫之前,马克斯? 雅各布已经成为他那个时代的一名伟大
      诗人。在亚历山大体诗、自由诗及散文诗诸方面的文笔都同样灵活敏捷,同样精彩
      简练。但是,他十分谦虚,从不宣扬自己,总以他是小字辈为借口把他人推到前台,
      而抹杀自己的才能。在20世纪初及后来的岁月中,他才真正获得了人所共知的名望。
      然而,对一个诗人来说,获得名望并不意味着他就能随之变得富有起来。
      
          阿波利奈尔发表他的诗作《酒精》时,法国文学杂志《法国信使》的评论家乔
      治? 杜阿梅尔在他的评论文章中写道:《酒精》一书中的某些诗是剽窃了魏尔伦、
      兰波和莫雷亚斯Jean Moréas(1856—1910),法国诗人,原籍希腊。的作品,而
      其余的是受到了马克斯? 雅各布的启发。但后者却提笔反驳杜阿梅尔,说他的论点
      是错误的:他自称在同阿波利奈尔相识之前,没有写过任何诗。这是谎言。后来瓦
      莱里? 拉尔博曾经说过,马克斯? 雅各布的最大优点就是甘愿贬低自己。20世纪30
      年代,出于身无分文、一无所有的境遇所迫,马克斯? 雅各布竟然同意登台演戏。
      每天晚上,在舞台上,面对爆满的剧场,他总是以下列台词开始他的演出:“女士
      们,先生们,你们都不认识我,没有人认识我。然而,我的名字被收入到了《拉鲁
      斯》Larousse,法语百科全书词典。词典。” 
      
          他是诗人,不是小说家。有区别吗?有一天,他对皮埃尔? 贝阿恩解释二者间
      的区别时说:“小说家写‘一条绿色连衣裙’,而一个诗人却写‘一条草色连衣裙
      ’。”当时一位与马克斯同住在巴黎一个小房间的年轻人夏尔? 特雷内也在场,他
      证实了这是事实。
      
          马克斯? 雅各布曾经在他工作的一家企业里上过课。一天,该企业的领导找他
      谈话说:他们的最大供应商的儿子去世了,希望他为葬礼写份悼词。马克斯? 雅各
      布十分认真地对待老板交给的这项任务。他对该供应商家的情况作了调查,在悼词
      中以事实做论据,对死者在经济、金融、思想以及公民义务方面的功绩进行了充分
      的颂扬。然而,令人啼笑皆非的是他搞错了赞扬的对象:死者是个孩子,他还没来
      得及作出上述功绩呢。
      
          他的第一篇小说《卡布尔国王与高万厨房学徒》是专为获奖的小学生而作。该
      学校为非教会学校。他的小说写完后,校方不得不要求他将其中的“教堂”改为
      “市政府”,将“神甫”改为“小学老师”,这样才能符合实际。马克斯? 雅各布
      确实是个地道的无神论者,但是他更配获得伦理道德教育者的荣誉勋章。
      
          他常常手头拮据,拿不出钱,但他的许多作品都是自费出版、自己发行的。其
      中《圣马托雷尔》(1911)(毕加索亲自使用腐蚀铜版法为该书制作了插图)及《
      包围耶路撒冷》(1914)是在卡恩维莱付预订金后才得以出版的;《显花植物》及
      《摇骰杯》同样是自费出版的。当他在“巴黎—法国”百货商店当雇员时,毕加索
      就曾经劝告他说:“你应该生活得像位诗人,而不是像个苦力。”
      
          毕加索的建议不仅指他应该抛弃手中的送货车,而且要抛弃一种绘画手法。因
      为马克斯? 雅各布画的是形象艺术水彩画,使用的是颜料、大米粉、香烟烟灰、烟
      道中的黑灰、咖啡以及尘埃。为了把自己的新爱好——写作与纸牌算命——恰当地
      安排在日常生活中,他放弃了直到那时他一直从事的其他许多职业,但他始终没有
      放弃过绘画。
      
          马克斯? 雅各布会看手相,会根据咖啡渣为他人算命,也略通神鬼魔法及占星
      术。他赠送给朋友们的一些吉祥物、护身符、画、宝石、铜片或铁片上,刻有许多
      别人完全看不懂的象形文字和各种各样难以辨认的符号。尽管占星学家雅各布劝他
      们把这些护身符随时带在身上,否则厄运就会临头,但是多数人仍然把这些沉甸甸
      的物品压在箱底收藏起来。这样一来,马克斯? 雅各布的敌人却时刻在他们的手包
      中或衣袋里带着一个沉甸甸的铸铁块或厚厚的花岗石……
      
          他在《强硬派》一书中公布了约瑟夫? 卡约的占星术后,人们都将他视为星相
      学家。从那时起,人们都找他为他们预测未来。蒙马特尔区的小人物常常请他算命,
      然后付给他一碗汤或一双袜子;服装师普瓦雷在征求马克斯? 雅各布的意见之后,
      送他一套衣服作为酬劳;上流社会为这位如此风趣而奇特的小个子男人所倾倒,他
      们的夫人女士们邀请马克斯到奥特伊和帕西赴晚宴,他的出席是她们极大的荣幸。
      
          马克斯的幽默、风趣、诙谐的性格是家喻户晓的,具有传奇色彩。除了写作与
      绘画的天赋之外,他也很擅长模仿他人。他模仿他的父母(他的母亲会唱轻歌剧)、
      政治人物、小酒吧中的歌舞明星:他卷起裤腿、汗毛外露,玩高踢腿,模仿那些边
      唱边叫的舞蹈女演员尖声叫喊;或者肩披一块破红布当围巾,扮演遭受侮辱的老妇
      人……他悄悄地对朋友说:“能使他人高兴是我的爱好与追求。”
      
          一天晚上,在“机灵兔”酒馆发生了一场斗殴,这是那个时代巴黎贫穷阶层人
      们中的家常便饭。一个客人被开酒瓶用的起子在肚子上挫了一下,受伤了。这样的
      伤害不多。轻罪法庭要求马克斯? 雅各布作为目击者出庭作证。他来了,西装革履,
      穿着整齐。法庭要求他提供证词。他的声音很低,并且故意将“s ”发成“z ”,
      别人听不清楚任何东西,只有“起子”一词例外,大声说了十遍。法庭庭长发火了,
      把他赶回旁听席。他开始边假装哭哭啼啼边嘟嘟囔囔地说,如果他早知道别人这么
      欺负他,他就不来了……
      
      
      
          每次的晚会上,他的幽默及模仿表演最受欢迎。上层社会的人也请他为座上客。
      次日,这些人沿着蒙马特尔的山麓缓慢地向上攀登,为的是去找这位年轻人给自己
      算一卦。有时,漂亮的资产阶级先生太太们也不惜降低身价,来蒙马特尔山与这些
      穷苦的下等人为伍。在多热莱斯的作品中,不乏那些穿着燕尾服的先生来蒙马特尔
      参观画家的画室的情景。与其说他们是来购买绘画作品,还不如说是来贪婪地觊觎
      画家面前的模特儿,他们一定在猜想这些模特早已成为画家的情妇了。而那些女士
      太太来蒙马特尔,当她们看到陈旧的煤油灯、肮脏不堪的斯巴达式厨房兼浴室及那
      些属于本地部落时代的生活习俗时,个个惊讶得目瞪口呆……当走下火红的汽车或
      者由穿黑色制服的马车夫赶着的漂亮马车时,她们个个提心吊胆、局促不安。好在
      蒙马特尔山上还有许多树,这很不错……她们拎起沙沙作响的连衣裙,匆匆忙忙朝
      拉维尼昂街7 号赶路。因为她们一直不认识那个精通魔法、能够预测未来一切的神
      秘占星学家。她们亲爱的著名服装师保尔? 普瓦雷经常建议她们去开开眼界。当她
      们推开门,进房间一看,便立即从长期令她们陶醉的崇拜中跌落到当代诗人们的生
      活现实之中。
      
          这是多么不幸的结局啊!
      
      
应天故事汇(gsh.yzqz.cn)

下一章 回目录