第三章
      
          著名的议定书——第二次远征——鲁伊斯探索海岸——皮萨罗在森林中的受苦
      ——生力军的到来——新的发现和灾难——皮萨罗在加洛岛上
      
          1526—1527  年阿尔马格罗在到达巴拿马时发现,情况已经变得不象他预想的
      那么有利了。佩德拉里亚斯总督正在准备亲自进行一次针对一个在尼加拉瓜叛变的
      军官的远征;他的脾气生来就不很好,他的这位副官的叛变和他不得不进行一次长
      途而危险的进军使他的脾气更坏了。因此,当阿尔马格罗来到他面前要求准许他搜
      集更多的人力物力去实现他的事业时,这位总督以明显的不满态度接待他,冷140 
      淡地听着他诉说他的损失,不相信他关于未来的美妙诺言,而且粗暴地要求解释由
      于皮萨罗的固执而牺牲了的生命,如果这些人还活着的话,本来是可以和他一起进
      行这次对尼加拉瓜的远征的。他断然拒绝继续支持这两个冒险者的鲁莽的计划。如
      果不是那个仍然是他们的合伙人的埃尔南多·德卢克的有效的干预,秘鲁的征服可
      能在萌芽状态下就夭折了。
      
          这位聪明睿智的神甫从阿尔马格罗的叙述中得出的印象与这种叙述使发怒的总
      督得出的印象完全不同。的确,迄今为止在冒险事业上实际得到的黄金和白银为数
      甚少——与他们所指望的巨大数额无法相比。但是,从另一方面看,金银是最不重
      要的;因为冒险者们在他们的进展的每个阶段所获得的情报最有力地证明了从安达
      戈亚和其他人那里得到的关于在南方有一个富裕的印第安帝国的最初的传说,这个
      帝国能够补偿在征服它的过程中所遇到的困难,就象墨西哥补偿了科尔特斯的事业
      一样。在充分体谅他的军事同僚的思想感情以后,他利用他在总督身上所具有的一
      切影响使总督对阿尔马格罗的申诉有一个较好的看法;在巴拿马这个小圈子里,没
      有人比卢克神甫对行政委员会的影响更大,他对这个委员会的影响与其说是由于他
      的职业地位,不如说是由于他的行事慎重和众所公认的聪明才智。
      
          但是,当佩德拉里亚斯被神甫的纠缠不休的论点所说服,勉强地同意批准这一
      行动时,他设法表明他对皮萨罗的不满,他特别指责皮萨罗使其追随者遭到伤亡,
      于是他任命阿尔马格罗莅拟议进行的远征中与皮萨罗享有同等的指挥权。这一屈辱
      深深刺伤了皮萨罗的心。他怀疑他的同伴由于某种隐晦的原因向总督祈求这一思宠。
      两人之间暂时冷淡了。由于皮萨罗感到与一个朋友比与一个陌生人或敌人分享这种
      权力要好一些,这种冷淡至少在表面上有所缓和。但在他的心目中播下了永远不信
      任的种子,并且埋藏在那儿等到适当的时候成熟为一场巨大的不和。①141 佩德拉
      里亚斯最初对这一冒险事业感到兴趣,至少是因为规定分给他一部分收入,尽管他
      似乎没有为支出付过一块金币。然而,他终于被说服放弃对冒险的收益分得一份的
      一切权利。但是,他在这样做时,表现出一种唯利是图的精神,宁可变成一个渺小
      的商人,而不是朝廷的高级官员。他规定合作者应保证向他交纳一千金比索,以换
      取①  赫雷斯:《征服秘鲁》,根据《巴西亚文集》,第3 卷,第180 页;蒙特西
      诺斯:《编年史》,1526  年;埃雷拉;《通史》,第3 卷,第8 册,第12  章。
      
          他的赞同,他们欣然同意他的建议,以免他利用权力进行阻挠。仅仅为了这点
      微利就放弃了他可以得到的丰盛的印加战利品的一份!①但是这位总督没有预见性,
      他的贪心由于目光短浅而遭到了失败。当英勇的巴尔沃亚向他打开了通往征服秘鲁
      之门时,他曾经牺牲了那位军官,他现在又可能消磨掉皮萨罗及其同伙人在同一个
      方向从事冒险的精神。
      
          此后不久,第二年,他在政府中的职位由科尔多瓦的一位骑士唐佩德罗·德洛
      斯·里奥斯继任。卡斯提尔政府的政策是不让其殖民地的任何高官在同一个职位上
      呆的时间大长致使他由于权力过大而无法节制。②另外,还有许多讨厌佩德拉里亚
      斯的特殊原142 因。他们派出来代替他的官员带来了许多对殖民地有益的指示,特
      别是对土著人有益的指示,让当地人改变宗教信仰被认为是一个主要的目标,而对
      他们的个人自由则予以明确的保证,就象是朝廷的忠实臣民一样。应当公正地承认,
      西班牙政府的规定通常是受一种人道的和慎重的政策所指导,但是殖民者的贪心和
      征服者的恣肆残忍经常使这种政策归于失败。佩德拉里亚斯的残年是在一些私人的
      和官方的琐碎的争吵中度过的;因为他仍然任职,不过比以前所任的官职较小而已。
      他的余年不多,身后的名声不佳,以意志懦弱、不能控制自己的感情而著称;尽管
      如此,他表现出了某种程度的魄力,或者更确切地说,有一种强烈追求目标的热情,
      这种热情如果用于正确的方向的话,本来是会产生良好结果的。不幸的是,由于他
      缺少判断能力,他所采取的方向对他的国家或对他自己来说都是毫无稗益的。
      
          他们在解决了与总督之间的纠纷,并得到了他对他们的事业的批准以后,这些
      同伙人立即着手进行必要的准备。他们采取的第一个步骤就是执行那个重要的议定
      书,把它作为他们未来安排的基础;而且,由于议定书上出现了皮萨罗的名字,看
      起来很可能他在他们同佩德拉里亚斯作出了有利的安排之后立即渡海来到巴拿马。
      ①这个议定书在以最庄严的方式提到圣三位一体和圣母玛利亚之名以后,作了如下
      的规定,尽管议定书备方都有充分的权力去发现和征服位于巴拿马地峡以南属于秘
      鲁帝国的各个国家和省份,而且由①  这是奥维多的说法,他在总督与阿尔马格罗
      会见时在场,那次会见时讨论了补偿的条件。双方的对话是很有趣的,这位老历史
      学家记述得也很生动,这些对话的译文可在附录五中找到。关于这一事件的另外一
      种说法记载在我常常引用的一位秘鲁征服者的《叙述》中,其中谈到据说佩德拉里
      亚斯是自愿退出结伙关系的,因为他对事物的没有希望的状态感到厌烦。“他们和
      那帮人回到巴拿马时已经精疲力尽、一盆如洗。
      
      
      
          他们耗尽了一切,连食品都没有。佩德拉里亚斯·德阿维拉对他们说,他不再
      支持他们的探险行动,如果他们想回到海岸,那就可以立即回去。但是那些历尽千
      辛万苦,失去了一切的人们决定继续他们的柠程,他们将不惜一切代价,直至自己
      的生命,也要去发现那片土地,他们是一些百折不挠、勇气十足的人。”
      
          见《第一次叙述》,手稿。
      
          ②  聪明的马蒂尔注意到了这一政策:“因为大多数统治者的变迁,人们不会
      过多地赞赏政权的连续性,人们认为,他们更不是各省的在服者,由于其他的原因,
      人们对这些爵士进行了评论”。(《论新大陆》,巴黎,1587  年)人们只能感到
      遗憾的是,这位非常关心新世界不同部分逐渐被发现的哲学家在欧洲人发现印加帝
      国之前死去。他生前知道并记录了以下地方的奇迹:“富饶的墨西哥,蒙特苏玛的
      所在地;不是秘鲁的库斯科,阿塔巴利帕的更宫饶的地方。”
      
          ①  与大多数权威人士的说法相反,——但与明智的金塔纳的说法并无不同,
      ——我同意蒙特西诺斯的说法,把签订议定书的时间放在第二次远征而不是第一次
      远征开始的时候。这种安排与议定书本身的日期是相符的,而且,在我所查考的作
      者当中,源源本本地报道这个议定书的,最早莫过于蒙特西诺斯。
      
          于埃尔南多·德卢克提供了价值两万比索的金条作为这一事业的经费,他们相
      互承担义务,平分全部征服的土地。这个规定一再重复,特别是在提到卢克时,议
      定书宣称,他有权获得所143 有土地、份地①、各种财物、金银和宝石的三分之一
      ——甚至有权获得朝廷可能授予他的两个军事同伙人中任何一个的所有封臣、租税
      和酬金的三分之一,供他自己使用,或供他的继承人、指定的人或合法代表之用。
      
          两位上尉庄严地保证要全力以赴地从事当前的事业,直至大功告成为止;而且,
      如果他们没有完成他们那一部分议定书规定的任务,他们保证偿还卢克预付的经费,
      对于这一点,他们以他们拥有的全部财产作为担保,而且这项声明足以构成一项向
      他们追究责任的令状,就象它是审判法院发出的令状一样。
      
          两位司令官,皮萨罗和阿尔马格罗,以上帝和福音传布者的名义宣誓,庄严地保
      证信守盟约,他们把手搁在弥撒书上宣誓,亲手在书上划了神圣的十字。为了使盟
      约具有更大的效力,卢克神甫为各方举行了圣餐仪式,把圣饼分为三份,三人各执
      一份;据一位历史家说,旁观者被这些人为了自愿献身于几乎近于疯狂的牺牲而举
      行的这种庄严的仪式感动得热泪盈眶。②这份议定书的日期是1526  年3 月10  日,
      由卢克签署,由巴拿马的三位有声望的人士作证,其中一人代替皮萨罗签名,另一
      人代替阿尔马格罗签名;因为按照文件的说法,这两人都不会签署自己的名字。①
      就是根据这样一个奇特的文件,三个默默无闻的人冷酷地瓜分了一个帝国,然而他
      们对于这个帝国的范围、政权和资源,对于它的地理位置,甚至对于它的存在,都
      还没有肯定的或确切的瞭解。他们用肯定的、毫不含糊的语气谈论这个帝国的辽阔
      和富庶,这与情况是相符的,但他们真正知道的却极少,他们的说法与巴拿马社会
      中所有其他的人(无论是上层人士或下层人士)表现出来的那种普遍的怀疑和冷漠
      形成鲜明的对比。②这个文件的宗教色彩也是其显著特点之一,特别是当我们把它
      同这些议定书签订者在征服这个国家时所推行的残酷无情的政策相比时更是如此。
      一位著名的美洲历史学家说,“他们以耶稣的名义批准了一个旨在进行抢掠和杀戮
      的议定书。”③这种反应似乎是合理的。然而,在批评他们的所作所为,以及他们
      所写的文件时,我们必须把当时的时代精神考虑在内。④祈灵于天是很自然的,因
      为冒险事业的目标部分地带有宗教色彩。至少在西班牙人征服①  原文为repartimientos,
      译“份地”不尽妥,意为拉丁美洲早期征服者赐给部下或同侪的领土,包括无偿使
      用当地劳力的权力。——译者②  这份奇特的文件录终是由蒙特西诺斯提供的。
      (《编年史》,手稿1526  年。)文件的原文见本书附录六。
      
          ①  关于皮萨罗不会写字一事,曾有不止一人提出过异议,对这件事进行的某
      些调查,见本书第4 卷,第5 章。
      
          ②  对卢克神甫为冒险事业所做的狂热的努力,人们给他起了一个一梧双关的
      外号“洛科”(西班牙语“Loco”
      
          的音译,意为“疯人”,谐“卢克”之音。——译者。)或“狂人”;奥维多
      说,“卢克神甫是洛科”,仿佛卢克与洛科是同义语。见《大洋彼岸印度诸岛及陆
      地史》,手稿,第3 卷,第8 册,第1 章。
      
          ③  罗伯逊:《美洲史》,第3 卷,第5 页。
      
          ④  这位伟大的吟游诗人说:“公正的评判者阅读每部作品,都要根据作者写
      作时的精神。”公正的评论也必须采取同样的原则对待行动,就象对待著作一样,
      而且,在从道义上评价行为时,必须很好地考虑促使这种行为发生的时代精神。
      
          新大陆的理论中多少带有一些宗教的精神。没有人能够否认,那些卑鄙的动机
      大都与这些高尚的动机混杂在一起,而且由于每个人的性格不同而在其心中所占的
      比例各异。很少有人立志要从事一项长期的活动而不掺杂一些世俗的个人动机——
      名声、荣誉或金钱。然而,宗教给美洲十字军提供了一把钥匙,无论他们可能如何
      粗暴地加以使用,这一点可以从以下方面清楚地看出:
      
          从他们最初的历史;从教会首脑公开批准他们的行动;从大批自我献身的传教
      士们跟随征服者之后去拯救大批的灵魂;从朝廷一再指示说征服的伟大目标是使土
      著人开化;从铁石心肠的士兵们本身的迷信行为,尽管这些行为可以说是出于狂热,
      然而却是十分真诚,毫不虚伪。带到这块人们为之献身的土地上来的的确是一个燃
      烧着的十字架,在它的可怕的进程中烧焦了和燃尽了,但它仍然是十145 字架,人
      类得救的象征,使尔后一代又一代的人从永恒的沉沦中得救的唯一象征。
      
          一个至今尚未引起历史学家们注意的奇特的事实是,卢克并不是这个议定书的
      真正的一方。他代表另外一个人,那个人把这次冒险所需的经费交到他手里。这似
      乎是一份由卢克本人签署的文件所说的,并由起草原来的议定书的同一些公证人所
      证实。这份文件宣称,这次远征所需的两万比索,全部是由当时在巴拿马的加斯帕
      尔·德埃斯皮诺萨传教士提供的;卢克神甫只不过是经他授权的代理人:文件还宣
      称,因此,是埃斯皮诺萨而不是别人有权从秘鲁的征服中得到整个利益和收获的三
      分之一。这份文件由三个人作证,其中一人是为原来的议定书作证的,这份文件的
      日期是1531  年8 月6 日。①埃斯皮诺萨是一个受人尊敬的行政官,曾担任达连的
      主要长官,从而在南美大陆的征服和殖民中起了显著的作用。他个人的品德和地位
      受到人们的重视;奇怪的是,人们很少知道,这份如此庄严地签订的议定书,有关
      他的部分是如何执行的。正如哥伦布的情况那样,也许由于结果出乎意料地巨大,
      因而未能忠实地执行原来的条款;然而,从同样的角度考虑,人们不怀疑这位拿出
      了两万比索的大胆的投机者必定获得了巨大的报偿。
      
          正如后来的历史所表明的,巴拿马的可尊敬的神甫也未尝没有得到报酬。
      
          在完成了这些初步的安排后,这三个同事立即着手准备航行。
      
          他们购买了两艘船,比第一次航行时使用的那些船要大一些,而且各方面都要
      好一些。根据经验,他们这次比以前装载了更多的储备品,而且提出的口号是“远
      征秘鲁”。但是这个号召没有得到巴146 拿马那些抱有怀疑的人们的积极响应。参
      加了上次巡航的将近二百人中,幸存的不到四分之三。②这一可怕的死亡率,以及
      幸存者们的瘦弱的、被穷困所折磨的面容,比冒险者们提出的浮夸的诺言和宏伟的
      前景更有说服力。然而社会上还有一些处于绝望境地的人,任何改变对他们来说都
      似乎是改善处境的机会。奇怪的是,①  作出这一惊人的揭露的文件,终于由一份
      手稿加以引证,这份手稿题为《秘鲁、陆地和智利概貌》,作者是这些殖民地的一
      位财政官弗朗西斯科·洛佩斯·德卡拉万特斯,这份手稿以前保存在萨拉曼卡的昆
      卡学院的图书馆里,现在在马德里的王家图书馆里。这段话是由金塔纳,《西班牙
      名人录》卷2 摘录的,见附录二注。
      
          ②  “他率领一百一十人离开巴拿马,去见司令官皮萨罗和他的五十名部下。
      阿尔马格罗只带领七十名士兵去见他,因此其余一百二十人全部死亡。”赫雷斯:
      《征服秘鲁》,根据《巴西亚文集》,第3 卷,第180 页。
      
          原来那伙人中的大多数人愿意将冒险进行到底,而不愿意放弃它,因为他们看
      到一个更美好的日子的曙光照耀着他们。两位上尉从这些来源中搜集了一百六十人,
      对于征服一个帝国来说,这支力量是远远不够的。他们还购买了少数马匹,而且弹
      药和军事储备也比以前充分,尽管数量仍然很小。从他们拥有的资金来看,唯一能
      说明上述情况的原因可能是从巴拿马获得供应品一事困难重重,巴拿马是新近建立
      起来的,而且处于遥远的太平洋岸,只有翻越崇山峻岭才能到达那儿,这就使得运
      输笨重的物品十分困难。即使已有的那点微薄的物资,在这个关键的时刻也许还要
      为总督本人正在进行的远征北方的准备作出巨大的贡献。
      
          在这种准备不很充足的情况下,两位上尉乘坐各自的船只,再一次离开巴拿马,
      在一位富有南海航行经验的明智而坚定的舵手巴特罗梅·鲁伊斯的指导下航行。鲁
      伊斯是安达卢西亚的莫格尔地方人,那个小地方是航海事业的发祥地,曾经为哥伦
      布的最初几次航行提供了很多水手。他们没有在中途的一些沿海地点登陆,那些地
      方对他们没有什么吸引力,而是径直向海洋远处航行,驶往阿尔马格罗曾经到过的
      最远的地方圣胡安河。这次出发的季节比上次选择得好,他们一路顺风在几天之内
      就抵达了目的地。进入河口时,他们看见两岸不断有印第安人的居民点;皮萨罗走
      下船来,率领一队士兵,成功地突袭了一个小村庄,抢掠了从住宅中找到的大量的
      黄金饰物,并掳走了一些当地人。①两位首领被胜利所鼓舞,相信如此迅速地看到
      的富饶土地的景象,一定能够从巴拿马吸引更多的冒险者投到他们的麾下来;而且,
      由于他们比以前更加感到必须有一支更强大的队伍对付他们即将深入的国家的稠密
      的居民,因而决定阿尔马格罗应该带着财宝回去和召募新兵,而鲁伊斯舵手则应带
      着另一条船向南侦察,以获得决定他们今后行动的情报。皮萨罗则带着余部留在圣
      胡安河附近,因为印第安人俘虏提供的情报使他相信,内地不远的地方是一片广阔
      地区,他和他手下的人可以在那里找到舒适的住处。这种安排立即付诸实施。我们
      首先谈谈那位无畏的舵手对南方进行的巡航活动。
      
          鲁伊斯顺凤扬帆沿着海岸航行,第一个抛锚的地点是在大约北纬二度的加洛小
      岛外。岛上的居民为数不多,准备与他对抗,——因为关于侵略者的消息在他们未
      来到之前便已传遍了这个国家,甚至传到了这个孤僻的小岛上。由于鲁伊斯的目的
      是侦察而不是征服,他不想纠缠在与当地人的敌对行动中;因此,他改变了登陆的
      主意,启锚开航,驶至现在被称为圣马修湾的地方。在他进入这个国家时发现,有
      证据表明这里的文明高于以前所见到的地方,人口也更稠密,沿岸上有很多来看热
      闹的人,他们没有表现出恐惧或故意。他们站立凝视着白人的船只平稳地驶进海湾
      的清澈的水面,正如一位老作家所说的,他们以为是某种神秘的东西自天而降。
      
          鲁伊斯在这片友好的海岸上没有停留多长的时间以致这些天真的人民不明了真
      相,便驶离海岸,驶往海洋深处,但他朝着那个148 方向没有驶出多远就突然看到
      一条船,远远望去象是一条相当大的轻快帆船,张着一面大帆曲曲折折地航行,在
      水面上颠簸。这个航海老手对这一现象感到不胜惊异,因为他相信在这样的纬度上
      不可能遇到欧洲的船只,但迄今为止未发现印第①  赫雷斯:《征服秘鲁》,根据
      《巴西亚文集》,第3 卷,第180 、181 页。纳阿罗:《简述》,手稿;萨拉特:
      《秘鲁的征服》,第1 册,第1 章;埃雷拉:《通史》,第3 卷,第8 册,第13  
      章。
      
          安人(即使是开化的墨西哥人)知道在航行中使用风帆。当距离靠近时,他发
      现那是一艘大船,或者说是被当地人称为“巴沙”的木筏,由一些巨大的多孔性的
      轻质木头紧紧拴在一起而成,上面铺有芦苇编成的垫子,就象甲板一样。船的中央
      竖立着两根粗壮的桅杆,支撑着一面巨大的方形的棉布风帆,同时有一个粗糙的舵
      和一个可以活动的舵柄,是由木板制成的,插在大木头之间,使得航海者可以操纵
      这个浮动的结构的方向,这个结构是在没有橹或桨的帮助下维持它的航行方向的。
      ①这种简单的建造结构就足以满足当地人的需要,而且实际上直到今天还在满足他
      们的需要;因为这些“巴沙”,上面搭着小型茅草房或船舱,仍然是南美大陆这一
      部分的河流和沿海运输旅客和行李的最方便的工具。
      
          当两船互相靠近时,鲁伊斯发现那艘船上有几个印第安人,有男有女,有几个
      人的身上带着贵重的饰物,此外还有几件工艺相当精巧的物品,是他们带着为了在
      沿岸各地进行交易的。但是最引起他注意的是有几个人穿着的羊毛织成的呢子衣服。
      这是一种精美的织品,上面巧妙地绣有花鸟的图案,并且染着鲜艳的色彩。他还注
      意到船上有一杆用来秤贵重金属的天平。②他惊讶地看到,这149 些关于天才和文
      明的证据远远胜过他在这个国家看到的任何其他事物,这种惊讶因他从这些印第安
      人中有些人那里搜集到的情报而加剧了。其中两人来自几个纬度以南的秘鲁港口通
      贝斯;他们使他了解到在他们附近的地区,遍地是大群的可供剪取羊毛的牲畜,而
      且在他们君王的王宫里,金银就象木头一样地普遍。西班牙人贪婪地听着这些非常
      符合他们的奢望的报告。鲁伊斯虽然对这种夸张的说怯半信半疑,但他仍然决定留
      下其中的几个印第安人,包括那几个通贝斯人,以便他们能够向他的指挥官重复这
      些奇妙的说法,而且在同时,让他们学习西班牙语①,以便以后充当与他们的同胞
      之间的翻译。他让其余的人继续他们的航行,没有进一步加以阻扰。然后,这个谨
      慎的舵手继续自己的航程,没有在海岸上任何其他点登陆,一直航行到远至帕萨多
      角,大约向南航行了半度,从而获得了在太平洋这个方向上航行的第一个跨过赤道
      的欧洲人的荣耀。这是他发现的极限;在抵达那儿以后,他逡巡不前,而且掉头向
      北,经过几个星期之后,重新到达了他离开皮萨罗及其伙伴们的地方。②他来得正
      是时候,因为那一小队人的士气已因他们所受到的挫折而遭到①  “他弄来了他的
      桌布、精木料制作的帆桁以及和我们的风帆一样大的棉质帆布。”见《弗·皮萨罗
      和迭戈·德阿尔马格罗探险史》,手抄本,维也纳帝国图书馆第120 助号藏书,手
      稿。
      
          ②  在显然是当时或享后不久写下的关于这次远征的一篇简短的记述中,特别
      详细地提到在“巴沙”上发现的几伴物品,其中提到有瓶子和磨光的银镜,以及奇
      异的棉织品和毛织品。“在他们的船上装着银镜子、量斗以及饮酒器皿,也有毛毯、
      棉毯、衬衣、短袖外套,以及其他许许多多的服装,这些衣服工艺精细,色样齐全,
      为暗红色、洋红色、天蓝色和黄色,上面印有飞禽走兽、鱼虾树木。此外船上还有
      称金子的小秤和其他许多东西。”见《探险史》。
      
          ①  原文为Castilian ,应译为卡斯蒂尔语,但卡斯提尔以前为西班牙北部的
      一王国,后为西班牙其它地区合并,故书中卡斯蒂尔语均译西班牙语。——译者② 
      赫雷斯:《征服秘鲁》,根据《巴西亚文集》,第3 册,第181 页;《维也纳帝国
      图书馆史书摘录》,手稿;埃雷拉:《通史》,第3 卷,第8 册,第13  章。有一
      位权成人士说他这次巡航历时六十天。我遗憾地不能说出在这些早期的远征中某些
      事件的准确日期。然而时间观念在这些古代的历史学家的心目中是无足轻重的,他
      们似乎认为,他们记忆犹新的某些事件的日期,在其他人的记忆中也必然是如此。
      
          了严重的损害。在他的船只离开时,皮萨罗深入内地,指望找到当地人们向他
      断言的一片沃野平川的地区。但是每前进一步,森林似乎越来越茂密和阴暗,参天
      的树木之高,即使在这大自然如此繁衍生总的地区也是他前所未见的。①在他前进
      的途中,一山高过一山,层峦起伏有如波浪,与安第斯山那个巨大的屏障连成一片,
      那冰雪覆盖的安第斯山远远地直插云端,舒展成一顶磨光150 的银帐,似乎把夭地
      连结在一起。
      
          在通过这些树木繁茂的高地时,这些绝望的冒险者们将进入深不可测的峡谷,
      那里的潮湿土壤散发出来的蒸气,夹杂在花的香气之间,这些花开放得真是色彩缤
      纷。各种鸟类,特别是鹦鹉科的鸟,用它们那与植物世界同样绚丽的色彩,模仿着
      大自然的这种神奇的变化。猴子成群地在这些冒险者的头上啼叫,并向他们挤眉弄
      眼,仿佛是这一片孤寂之中的精灵;而一些可怕的爬虫,滋生在池塘的低湿之地,
      聚集到这些漫游者的足迹周围。这里可以见到巨蟒,把它笨重的身躯盘绕在树上,
      使它很难与树干相区别,直到它准备扑向它的猎物为止;鳄鱼在溪边躺着晒太阳,
      或者在水下滑行,使它们的牺牲者在还没有察觉到它们到来之前便被抓住了。②很
      多西班牙人就这样悲惨地被吞噬了,另外一些人则遭到当地人的伏击,当地人对他
      们的行动保持警惕,并利用一切机会对他们进行突袭。皮萨罗的十四位战士当场被
      杀死在一只搁浅溪边的独木舟里。③饥饿也如其他困难一样接踵而来,在森林里缺
      少可吃的东西的情况下,他们很难找到维持生命的食物——有时可以找到一些野生
      的土豆,或者椰子,或者在海岸上找到一些又咸又苦的红树果子;尽管海岸上比森
      林里更难令人忍受,因为那里有成群的蚊子,迫使这些可怜的冒险者不得不把他们
      的身体直至头部埋在沙子里。在这种极端困难的情况下,他们一心想要返回;一切
      贪婪的和雄心勃勃的计划都化为乌有,唯一热切盼望的是返回巴拿马,只有皮萨罗
      和几个不屈不挠的人例外。
      
          正在这个危机时刻,鲁伊斯带回了关于他的可喜的发现的报告;而且不久以后,
      阿尔马格罗的船驶进了港口,船上满载着供应品,并有相当多的志愿的支援人员。
      阿尔马格罗的航行非常顺利。151 当他抵达巴拿马时,他发现是唐佩德罗·德洛斯
      里奥斯在执政;他在港内抛锚,在他从卢克神甫那里得知这位行政长官的脾性之前,
      他不敢贸然上岸。情况是有利的;因为这位新总督特别指示要充分履行他的前任与
      其部下作出的安排。当他得知阿尔马格罗到达时,他亲自前往港口欢迎,声称他乐
      于提供一切便利来执行阿尔马格罗的计划。碰巧的是,就在这以前不久,一小队冒
      险军人从西班牙来到巴拿马,他们热衷于在新大陆发横财。他们远比那些老的和小
      心谨慎的殖民者自愿上那个垂在他们面前的金钩;有了这些人参加进来,加上少数
      在城内游荡的流浪者,阿尔马格罗发现自己统率着一支至少有八十人的支援部队,
      带着这批人和装满了补给品之后,他再次扬帆驶往圣胡安河。
      
          由于生力军的到来和这些人全都渴望把远征进行到底,由于充足的补给品情况
      大为改善,以及由于南方有财富在等待着他们的光辉前景,全部对皮萨罗部下低落
      的士气起了作用。他们不久以前的劳累和穷困很快被置诸脑①  “到处是崇山峻岭
      和参天大树!”见埃雷拉:《通史》,同上。
      
          ②  埃雷拉:《通史》,第3 卷,第8 册,第13  章。
      
          ③  同前书引文处;戈马拉:《西印度史》,第58  章:纳阿罗:《简述》,
      手稿。
      
          后,而且,带着冒险家生涯中所惯有的那种轻快的和易变的感情,他们现在热
      烈要求他们的指挥官继续航行,就象以前曾经要求他放弃航行时一样。两位上尉带
      着他们自己的重新鼓舞起来了的冒险精神登上他们的船只,并且在那位老练的舵手
      的指导下,沿着他不久以前曾探索过的同一条航线航行。
      
          但是,对南行有利的季节,在这样的纬度上一年之中只有几个月,这时已经过
      去了。风向转为正北,离海岸不远有一股强大的海流也向同一方向流去。海风往往
      形成暴风雨,这些运气不佳的航海者在汹涌的巨浪中颠簸了好几天,经受着雷电交
      加的可怕的暴风雨的袭击,直至最后在鲁伊斯已经访问过的加洛岛找到了一个安全
      的避风港。由于他们现在人多势大,不怕攻击,水手们就登陆了,由于没有受到土
      著人的干扰,他们在岛上停留了十四天,修理他们的损坏了的船只,并在经过了海
      上的疲劳之后进行休整。然152 后,在恢复航行时,两位上尉坚持向南,直到他们
      抵达圣马修湾为止。当他们沿着海岸前进时,正如鲁伊斯以前所遇到的情况一样,
      他们惊奇地看到了一个较高的文明社会的证据,从当地和居民的一般风貌上表现出
      来。到处都可以看到耕作的技术。海岸的自然面貌也更吸引人;因为,这里不再是
      红树的无穷无尽的迷宫,在水下盘根错节地缠绕在一起,仿佛是要干扰和阻碍航海
      者的去路,这里的海边由高大的黑檀树所遮蔽,还有一种红木和其他硬木,有着最
      明亮的和丰富的色泽。檀香木和许多不知名的香料树,把它们的香气散布得很广很
      远,不是散发在有着植物霉烂气味的空气中,而是散发在海洋的纯净的微风中,把
      卫生的芬香带到远方。间或有一片片广阔的耕地出现,在四周山坡覆盖着黄色的玉
      米和马铃薯,而在较低的地方,则有茂密的可可树。
      
          ①村落越来越多;当船只停泊在塔卡迈兹港外时,西班牙人看到他们面前有一
      个拥有两千多房屋的城镇,房屋鳞次栉比,形成街道,城镇四周还有稠密的居民。
      ②男人和女人的身上佩带着许多由黄金和宝石制成的饰物。这种情况看来是奇怪的,
      因为秘鲁的印加王们宜称宝石归他们和贵族们专有,而贵族们的宝石是印加王恩赐
      的。但是,尽管西班牙人现在已经到达了秘鲁帝国的边沿,但这还不是秘鲁,而是
      基多,而且那一部分只是在不久前才归属印加王统治,在那里,人们的古老习俗还
      没有在美洲专制君主的压迫制153 度下消失。而且,在邻近的地方,盛产黄金,这
      些黄金是从溪流中淘出来的,至今仍是巴巴科斯的大宗产品之一。这里还有秀丽的
      “绿宝石河”,它的得名来自它两岸的美丽的绿宝石矿,印加王朝从这些矿坑里充
      实他们的宝库。③①  赫雷斯:《征服秘鲁》,根据《巴西亚文集》,第3 卷,第
      181 页;《维也纳帝国图书馆史书摘录》,手稿;纳阿罗:《简述》,手稿。——
      蒙特西诺斯:《编年史》,手稿,1526  年;萨拉特:《秘鲁的征服》,第1 卷,
      第1 章;《第一次发现》,手稿。
      
          ②  皮萨罗的秘书说,有一座城镇拥有三千多所房屋,“在那块土地上有村镇、
      街道和广场,粮食充足,人们生活秩序井然,有的村镇有三千多住户,有的则要小
      一些。”见《征服秘鲁》,根据《巴西亚文集》,第3 卷,第181 页。
      
          ③  斯蒂芬逊在本世纪初访问了这部分海岸,他详尽地描述了那里的矿物和植
      物资源。一度非常有名的位于拉斯埃斯梅拉达斯附近的绿宝石矿当时被一道迷信的
      禁令封闭了,这种迷信更符合印加王时代的情况。这位旅行家说,“我从未访问过
      那里,因为土著人有一种迷信的恐惧,他们对我说,那里被一条巨龙施展了魔术,
      并在那里看守着,谁要敢于上溯绿宝石河,巨龙就会对他施加雷电袭击。”见《南
      美洲居留记》,第2 卷,第406 页。
      
          西班牙人高兴地注视着这些无可否认的关于财富的证据,并且从土地的精耕细
      作中看到了一个今人宽慰的证明,即他们终于到达了他们曾经长期响往的一个美好
      而又遥远的地方。但是在这里,他们又将因土著人的好战态度而感到失望,这些土
      著人意识到自己的力量,丝毫不想在入侵者面前退缩。
      
          相反,他们的几只独木船疾驶入海,满载着战士,这些战士戴着金制的面具作
      为标记,围绕着西班牙人的船只怒目而视,而在一旦受到追击时,迅速退回到陆地
      上的避风处。①沿海岸聚集了一支更强大的队伍,据西班牙人叙述说,为数至少有
      一万战士,显然急于同入侵者进行肉搏。皮萨罗带着一队人马登陆,指望同当地人
      谈判,他也无法完全阻止敌对行动;如果不是由于历史学家们报道的发生在一位骑
      士身上的一个荒唐可笑的事件的话,西班牙人在面对数量上占有很大优势的坚定的
      敌人的情况下可能要遭殃。这个事件是:那位骑士从马上摔了下来,这使未开化的
      人们大为吃惊,这种看来似乎是一个整体的东西一分为二的情况出乎他们的意外,
      他们心中充满了恐惧,便撤退了,让开154 一条路使这些基督徒得以重新登上他们
      的船只。②然后就召开了一次军事会议。显然,西班牙人的兵力不足以对付如此众
      多而且严阵以待的当地人;即使他们在这里获胜,也可能阻挡住在他们前进途中必
      然向他们袭来的浪潮——因为这个地区的居民越来越稠密,每当他们绕过一个新的
      岬头时就会看到一些市镇和村舍。某些人——意志薄弱的人——认为,最好是立即
      放弃这次冒险,因为他们力不胜任。但是阿尔马格罗持不同的看法。他说,“在一
      事无成的情况下返回,就是身败名裂。谁都在巴拿马有债主,那些人指望从这次远
      征的果实中收回欠债。现在回去就是立刻把自己交到这些人手中。那就是去蹲监狱。
      宁可作一个自由人在荒野中游荡,也胜过戴着脚镣躺在巴拿马的地牢里。”①他最
      后说,“唯一的办法是不久前采用过的那个办法,皮萨罗可以找一个比较合适的地
      方同一部分人留下来,而他本人则返巴巴拿马求援。他们现在要去宣传这块地方的
      富庶,叙述他们亲眼看到的东西,这就将使他们的远征大为改观,而且能够把足够
      多的志愿者吸引到他们的旗帜下来。”
      
          但是,尽管这个建议是合理的,但完全不符合另一位指挥官的口味,他不喜欢
      那个经常落到他头上的任务,即留在这个荒凉地方的沼泽和森林里。
      
          他对阿尔马格罗说,“你倒是挺惬意的,坐在船上155 悠闲地往返航行,或者
      舒适地住在巴拿马那块乐土上;而对那些留在荒野中担惊受伯或死于饥饿①  “十
      四只独木船满载着印第安人(其中二人带着金银)向舰队驶去。在一只小独木船的
      旗杆上挂着许多金的器件。小独木船绕着舰队转了一圈,以示舰队不得惹恼他们,
      然后驶向他们的村庄,而舰队对他们无可奈何,因为独木舟已经驶向浅滩了。”见
      《维也纳帝国图书馆史书摘录》,手稿。
      
          ②  “双方交手后,一个骑士从马上摔了下来,从未见过马的印第安人以为马
      和骑士是一个整体,现在看到那匹马变成了两部分,人人惊恐万状,他们回过身,
      向自己的同伴大喊大叫,说什么马已变成两部分,太叫人惊奇了。这一切当然没有
      什么神秘,因为即使不发生这件事,人们也会猜测,一切基督教徒都会杀人”
      
          (见《第一次发现》,手稿。)这样叙述未开化人的惊慌失措当然是可信的,
      就象在类似的情况下用这类战争的历史学家经常记载的关于英勇的使徒圣詹姆斯显
      灵的说法来解释是可信的一样。
      
          ①  “他们背着债,如果回去,那就只能行乞于街头,或瘦死在狱中。”埃雷
      拉:《通史》,第3 卷,第10册,第2 章。
      
          的人来说则完全是另一回事。”②阿尔马格罗对这种说法反唇相讥,宣称如果
      皮萨罗拒绝留下,他本人愿意统卒那些同他留下来的勇敢的战士们。争论中使用的
      是愤怒的和威胁的口吻,从动嘴立刻就要发展到动手,因为双方都紧握刀柄,准备
      冲向对方,幸而司库里韦拉在舵手鲁伊斯的协助下,及时使他们平静下来。这两个
      比较冷静的谋士不需要花费多大力气就使这两位骑士认识到这种行为是愚蠢的,它
      会使远征以一种对其设计者来说是不光彩的方式结束。结果是两人重归于好,至少
      在外表上使两位指挥官和谐地共事。然后是采纳了阿尔马格罗的计他;剩下来的只
      是给皮萨罗找一个最安全和舒适的住处。
      
          在他们顺原路返回的途中,花了几天的时间寻找沿海岸的各个地方;但是当地
      人似乎到处都有戒备,形成了一种威胁,而且从他们的人数来看是不可战胜的。而
      在更北的地区,有不适于健康的沼泽和森林,在那里,大自然甚至比当地人更难以
      对付,因而没有想到要去那些地方。在这种进退两难的困境中,他们决定前往加洛
      小岛,因为总的说来,由于它距离海岸较远和人口较少,因而是他们处于绝望和沮
      丧的境况下的最好的地点。①但是,两位上尉的决定刚一公布,立刻在他们的追随
      者当中爆156 发出一种不满的情绪,特别在那些要和皮萨罗留在岛上的人们当中是
      如此。他们吵嚷道:“什么?要把我们拽到那个偏僻的地方饿死?”“整个远征从
      头至尾都是欺骗和失败。大事渲染的黄金国似乎已在他们前进的途中飞逝;而他们
      曾经有幸获得的少量黄金全都被送回巴拿马去引诱其他的傻瓜来步他们的后尘。他
      们所受的全部苦楚换来了什么。他们能够夸耀的全部财产只有弓和箭,而他们现在
      要被遗弃在这个荒凉的岛上死去,甚至没有一块圣地可以埋下他们的尸骨!”①在
      这种愤懑的情绪中,有几个士兵写信给他们的朋友,向他们诉说自己的悲惨处境,
      并且控诉他们的领导人贪得无厌,以一种冷酷无情的方式把他们当作牺牲品。但是
      这些领导人小心地预见到了这一活动,阿尔马格罗没收了船上所有的信件以挫败这
      一活动,从而立即切断了士兵们与国内的朋友之间的联系。然而这种无理的侵犯行
      为,就象其他大多数的类似行为一样,没有达到目的;因为一个名叫萨拉维亚的士
      兵巧妙地躲过了这种侵犯,他把一封信塞进一个棉花球里,这个棉花球是带回巴拿
      马作为这个地区的产品的标本并献给总督夫人的。②②  “他住返乘船,不缺粮食,
      因此不用忍饥挨饿,也没有其他人的极度痛苦和烦恼。”(埃雷拉:《通史》,第
      3 卷,第10  册,第2 章)科尔特斯和皮萨罗的骑士们,无论他们的功绩多么辉煌,
      肯定没有乌迪布拉斯诗中所描述的那种骑士游侠精神,“正如某些人所想,那些古
      人不吃也不喝;因为,当他们通过荒凉的地区和浩瀚的沙漠,除非他们嚼的是草,
      记录上只字未提他们的粮秣;这就使某些人自以为是地写道;他们不吃不喝也能战
      斗。”
      
          ①  佩德罗·皮萨罗:《发现和征服》,手稿;《维也纳帝国图书馆史书摘录
      》,手稿;纳阿罗:《简述》,手稿;萨拉特:《秘鲁的征服》,第1 册,第1 章
      ;埃雷拉:《通史》,第3 卷,第10  册,第2 章。特别不幸的是,皮萨罗没有进
      一步向南,而是在这个大陆的北部海岸呆了很长时间。达姆彼尔指出他们遇到了无
      尽无休的雨;而那不好客的森林和当地人的特别凶狠的性格使得这些地区至今很少
      为人所知。见他所著《航海与冒险》,(伦敦,1776  年),第1 卷,第14  章。
      
          ①  “他们将悲惨地死在这块甚至连掩埋尸骨的地方都没有的土地上。”见
      埃雷拉:《通史》,第3 卷,第10册,第3 章。
      
          ②  “他们把许多人签名的一封信塞进一团棉花里,信中说,他们现在是囊空
      如洗,食不果腹,许多人扼要地这封信由写信人和另外几个不满的士兵签署,用忧
      郁的笔调描写他们的悲惨处境,指控两位指挥官是这一切的制造者,呼吁巴拿马的
      权威人士进行干预,趁某些人仍可熬过他们所处的苦难的时候,派遣一只船把他们
      从那个荒凉的地方接回来。这封信的结尾是几行诗,诗中把两位领导人说成是一个
      屠宰场里的两个伙伴;一个干的是把牲畜赶进屠场给另一个屠宰。这些诗句当时在
      殖民者157 当中流行,从他们的诗才来看,肯定不是他们所写。可以把它们译成这
      样的打油诗:——“总督大人请您明察,赶羊人即将到达;他返回是为了驱赶另一
      群羊,交给留在此地的屠夫宰杀。”①陈述了他们过的悲惨生活。当初梦想得到金
      银财宝,如今身边只有弓箭,这真是天大的笑话。”见蒙特西诺斯:《编年史》,
      手稿,1527  年。
      
      --------
      泉石书库
      
      
应天故事汇(gsh.yzqz.cn)

下一章 回目录