魏隐儒先生在《中国古籍印刷史》中“明代的刻书事业一章说:“武林人文聚刻杨尔曾撰《新镌批评出相韩湘子》三十回,有天启三年烟霞外史序和精图十六叶,前封面题‘武林人文聚藏板’。”意思很清楚:人文聚本是明天启三年刻,但九如堂刊本是否明刊尚须存疑。
九如堂刻《韩湘子全传》,封面原题《新镌绣像韩湘子全传》,左下镌“金陵九如堂藏”,右下钤有“三多斋发兑”阳文朱印一枚。书半页十行,行二十二字(孙楷第《中国通俗小说书目》误记为二十字),有图十六页,三十一幅。值得注意的是,该书三十回,在总回目中回字均刻作“<SPS=0175>”,而在具体回目中则“回”“<SPS=0175>”两体间刻。第一回至第四回刻作“<SPS=0175>”,第五回至二十回刻作“回”,第二十一至二十三回刻作“<SPS=0175>”,第二十四至第二十七回刻作“回”,第二十八至三十回刻作“<SPS=0175>”。这种一书间刻二种字体的现象,我认为决不是刻工不同所致,而是后来补刻的痕迹。原因有三:
一、在刻作“回”的章节中,出现了标点断句,或圈或点,或在字旁或两字中间,而这标点在刻作“<SPS=0175>”的章节中是看不到的。
二、最引人注意的是刻作“回”的章节中,“玄”字均缺笔(避清康熙皇帝玄烨之讳),如第十三回中“玄门”、第十四回中“玄理”等词的“玄”字缺笔。可是在刻作“<SPS=0175>”的章节中“玄”字不缺笔。如第一回“赵玄”、二十九回“玄妙”等词,“玄”字均不缺笔。
三、“常”、“洛“二字不见避讳。如第十六回中的“臣常”、第二十回“三洛”等词中,“常”、“洛”不避讳。“常洛”是明光宗的名字,尤其泰昌与天启仅一年左右时间,而明末的避讳又十分严格,如果是明刻本,定当避此二字。
我认为九如堂本《韩湘子全传》不是明天启三年刊,而是据明天启三年人文聚刊本于清康熙年间补刻的。
读书献疑
王若