十四行诗
献给格奥尔基·伊万诺夫
我还记得您:温柔又朴实。 您崇尚唯美,拿着长柄眼镜,不屑一顾。 我用十四行诗来把您的应和, 仅剩的克拉列特酒 的幻想在诗中流溢…… 我随即说一句:“请留宿!” 吩咐点燃更亮的星球, 和简陋却可爱的房间成为好友: 痛苦的美让我心满足…… 我在太阳中渐渐熄灭,却在 夜晚复活:我在涅瓦河中徘徊, 一位童贞夫人在那里把梦幻等待。 她是古第聂伯人的后裔, 坚信自己是那个孩子的母亲…… 两支笔杆脾气火爆…… 1911年,彼得堡
万海松译