死亡的玫瑰

 



致格奥尔格·伊万诺夫
在黑色的公园我们迎接春天,
便宜的琴弓悄悄地走了调,
死亡降临到气球上,
触碰恋人们的肩膀。

玫瑰的黄昏,风儿吹送玫瑰。
诗人在田野上勾勒素描。
玫瑰的黄昏,玫瑰散发死亡的气息,
绿色的雪在树枝上走动。

幽暗的空气播撒着星星,
在绿色海洋之上的售货亭里,
应和着马达声,夜莺在歌唱。
结核病的瓦斯在燃烧。

轮船朝向星空驶去,
精灵们在桥上挥舞头巾,
透过幽暗的空气闪现,
火车头在高架桥上歌唱。

幽暗的城市向着群山逃跑,
黑夜在舞厅旁喧闹,
士兵们即将离开城市,
在车站里喝着高浓度的啤酒。

月球在简易舞台上空飘浮,
很低——很低,触及灵魂,
但从林荫道那边,伴随微弱的管乐声,
旋转木马挥手招呼夫人们。

被无限的玫瑰映衬着的春天,
微笑着朝向苍穹退去,
黑黢黢地张开——蓝色的扇子,
上书清晰的题词:死亡。

1928

汪剑钊 译