首页 -> 2007年第4期

“吾当取白麻坏之”应作何解?

作者:郭三科




  2005年普通高等学校招生全国统一考试试题(江苏卷)第三大题(古文阅读理解),选用了《新唐书·阳城传》中的一个语段,引起了高中教师们的注意,或翻译、分析,说明标准答案,或将此作为应试的训练材料、模拟试题。笔者发现不少教师把其中的“(延龄为相),吾当取白麻坏之,哭于廷”翻译为“我一定身着白麻在朝廷上哭来破坏这件事”(见:语文教育研究——www.hzf8.com,《江苏试题及解析》/师生语文网——www.gossyww.com,《2005全国各地高考语文16套文言文原文及译文》,语文大观园——www.zxyw.ca,《2005年高考语文文言文阅读试题汇编(解析译文)》/语文网——www.hotea.com,《参考译文》/中学语文中考高考资源网——www.ywzk.corn,《参考译文》/语文天地——www.ywtd.cn,容海力:《2005高考文言题全解全释》等);或者译为“如果裴延龄做宰相,我就撰写檄文声讨他的罪状,并在朝廷上哭诉来使他革职”(365教育网——www.365edu.com,《突破信息筛选误区》)。总的情况是,前一种翻译居多,在网上可搜索到几十种,后一种为少。但我通过“百度”搜索到的所有译句,都是错误的。
  产生错解误译的原因是缺乏古代文化知识,望文生义,不顾语境制约,凭空想象,由“白麻”想象到了身穿白麻衣,或者用白麻纸写檄文;不肯独立思考、查阅工具书和文献资料。相互因袭转抄,人云亦云,不以为非。笔者认为对这句话的正确理解及翻译应是:“(如果唐德宗任命)裴延龄作宰相,我就要拿取白麻纸诏书撕毁它,哭于朝廷。”
  一、据《古汉语常用字字典》(商务印书馆,1979年9月第一版)第167页对“麻”的义项3的解释:“唐宋时任命大臣用黄白麻纸起草诏书,故这种诏书称‘麻’。”编者还指出“宣麻”一词的词义就是“宣布诏书”。这里要补充指出的是,从唐到宋凡任命将相、大赦、讨伐、免除租税等主要命令,都在白麻纸上写诏书。如唐玄宗时,专设翰林学士院,由翰林学士专掌拟定皇帝直接下达的重大诏令,用白麻纸写成,直接从禁中发出,称“内制”;由中书舍人所撰的诏令,通过宰相拟定,称“外制”,用黄麻纸写成。如白居易的《杜陵叟》中的诗句“白麻纸上书德音,京畿尽放今年税……十家租税九家毕,虚受吾君蠲免恩”,就可以证明以白麻纸下达诏书。
  二、唐宋还常以“白麻”代指诏书(以写诏书的材料——白麻纸代诏书)。如,《新唐书·卷四十六》中《百官一》中说:“唐开元二十六年……置学士院专掌内命。凡拜将相,号令征伐,皆用白麻。”又如,《新唐书·列传第四十三》中记载,唐文宗时,侍讲郑注诬逐宰相宋申锡,自己要当宰相,“朝廷哗言用之”,侍御史李甘“显倡曰:‘注何人,欲得宰相?白麻出,我必坏之。’既而麻出……甘坐轻肆,贬封州司马”。(按:唐代的宰相一般由数人担任)《宋史·列传第五十九》记载宋仁宗时,团练史钱惟演“来朝,图人相”,监察御史鞠咏指斥“惟演憸险”,对一个谏官说:“若相惟演,当取白麻廷毁之”。李甘、鞠咏对宠臣佞臣欲当、将任宰相,说的话何其相似乃尔,可资相互注解。再如,唐·王仁俗《贺王溥人相》:“白麻骤降恩何极,黄发初闻喜可知。”等等,恕不再列举。
  
  陕西商洛学院中文系 726000