首页 -> 2006年第4期

“云鬓”一词该如何理解

作者:韩志敏




  现行义务教育课程标准实验教科书七年级《语文》(语文出版社)选人了《木兰诗》一课,诗中“当窗理云鬓,对镜贴花黄”句“云鬓”一词,编者注释为“像乌云一样黑的头发”,并注“鬓(bin),脸两侧靠近耳朵的头发。”对于后者,笔者认为是正确的,“鬓”泛指头发,在古诗文中也很常见,如左思的《娇女诗》中“鬓发覆广额”中,就是这个意思。但“云鬓”为何解释为“像乌云一样黑的头发”?《历朝边塞军旅诗》(华夏出版社,2001.1月版更生选注)第84页注为“乌黑的头发”,二者如出一辙。“云”字在这里似乎应该解释为“像乌云一样黑”或“乌黑”。“云”字和这两种解释联系起来,是否正确呢?
  《辞源》(上海辞书出版社,1979)第3331页对“云鬓”的注释为“盛美的鬓发”,也就是盛美的头发。《辞源》关于“云”还列出了两个和头发相关的词:云髻,解释为“高髻”(第3331页);“云鬟”,解释为“言妇人髻发如云”(第3331页)。再看《辞海》(上海辞书出版社,1979),虽没有“云鬓”一词,但1086页同样也解释了“云髻”和“云髻”。云髻,解释为“形容妇女的发髻浓密卷曲如云”;云鬟,解释为“犹‘云髻’,鬟是环形的发髻”。我们比较《辞源》和(辞海)关于“云髻”“云鬟”的解释,再联系《辞源》关于“云鬓”的解释,会发现“云”对头发的修饰是着眼于形状或浓密(产生的美感),而非颜色。“云”字本身不涉颜色,要使其有颜色,需要“着色”,这一点在古诗文中体现也很充分,如“朝辞白帝彩云间”“黄河远上白云间”“黑云压城城欲摧”“千里黄云白日曛”“俄顷风定云墨色”等,皆是如此。再说,“像乌云一样黑”,“乌云”能算黑吗?看来,把“云鬓”注释为“像乌云一样黑的头发”“乌黑的头发”,太牵强了。
  笔者认为,原九年义务教育三年制初级中学教科书初一《语文》(人民教育出版社,2001.3)对“云鬓”一词的解释还是通顺又很合理的,即:像云那样的鬓发,形容好看的头发。
  河南省民权县顺河乡第二初级中学 476815