应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 幽巷谋杀案 > | 上一页 下一页 |
四十二 | |
|
|
“你的意思是,自杀者通常要留下一封信?” “正是。” “事实上,更多的证据表明这不是自杀。” 他离开了。 “现在该让我的人干活儿了。我们最好下楼去见见这位普伦德莱思小姐。来吗,波洛?” 波洛好像仍在为这个写字台和它的摆设而感到困惑。 他走出房间,但在门口又回头望了望那枝华丽的翠绿色的羽毛笔。 在狭窄的楼梯下面,一扇门通向一间大客厅——实际上是由马厩改建的。在房间内部,墙壁用灰泥做成粗糙不平的效果,上面挂着蚀刻木版画。有两个人在房间里坐着。 一个坐在靠近壁炉的椅子上,伸出手去烤火,是个深色皮肤,看起来精明强干的年轻女人,年纪大约在二十七八岁左右。另一个女人年纪较大,身材也较宽阔,提着个编织袋。在两个男人进来时,她正气喘吁吁地说着什么。 “……正如我所言,小姐,这样的变故差点让我倒地不起,想想今天早晨在所有的早晨当中……” 另一位打断了她的话,“会结束的,皮尔斯太太。我想这两位先生是警督吧。” “普伦德莱思小姐吗?”贾普上前问道。 那姑娘点点头,“是我。这位是皮尔斯太太,她每天来为我们干活儿。” 皮尔斯太太忍不住又说起来。 “就像我对普伦德莱思小姐所说的,想想今天早晨在所有的早晨当中,本应该带我的姐姐路易莎·莫德来才合适,只有找一个干零活的,我是说亲戚毕竟算亲戚,我想艾伦夫人不会介意的,尽管我从不喜欢令女主人失望……” 贾普巧妙地岔开了话题。 “的确如此,皮尔斯太太。现在也许您愿意带詹姆森警督到厨房去录一下口供。” 打发走了多话的皮尔斯太太——她一边往外走一边又和詹姆森警督喋喋不休地说起来了——贾普把注意力转向那个姑娘。 “我是贾普总警督。现在,普伦德莱思小姐,我非常想了解有关此事的一切情况。” “当然可以,从哪开始呢?” 她很冷静,态度中没流露出丝毫悲伤或震惊的迹象,令她显得不自然的僵硬。 “您今天早晨几点钟回来的?” “我想是在十点半以前。皮尔斯太太,这个老撒谎家,我发现她不在这儿……” “这种事常发生吗?” 简·普伦德莱思耸了耸肩。 “大概一星期里她能有两次十二点钟才到这来——或者根本就不来。她应该九点钟到。实际上,像我说的,一星期准有两次,她不是‘头晕’就是家里人病倒了。这些钟点工老这样——时不时就不来了。在这些人当中她还算不错的了。” “你们雇她很长时间了吗?” “刚一个多月,前一个偷东西。” “请接着讲吧,普伦德莱思小姐。” “我给出租车司机付了钱,提着行李箱,到处找皮尔斯太太,找不到她,然后就上楼进了我的房间,我稍微收拾了一下就去找巴巴拉——艾伦夫人——却发现门锁着。我转动门把手、敲门,可没人回答,我就下楼给警察局挂了电话。” “Parton!(法文,意为:对不起。)”波洛巧妙而且迅速地插进来一个问题,“您没试着去撞开那扇门吗——也许让巷子里某个司机帮个忙?” 她的眼睛转向他——一双冷冷的、灰绿色的眼睛,飞快地品评似地扫视了他一番。 “不,我没想到这个。如果出了什么事,我认为人们应当去找警察。” “那么您认为——对不起,小姐——这儿出了什么事吗?” “当然了。” “因为您敲了门而没人回答吗?但也有可能您的朋友睡得很死或者诸如此类的……” “她不会睡得那么死。” 她马上答道。 “也许她出去了而且锁上了门?” “她为什么要锁门呢?不管怎样她都该留个条儿给我的。” “那么她没留条给您吗?您能肯定?” “当然肯定,否则我马上会看到的。” 她回答得更快了。 贾普说: “您没有试着从锁眼儿往里瞧一下吗,普伦德莱思小姐?” “没有,”普伦德莱思想想说,“我从未这么想过。不过我也可能什么都看不见,因为钥匙应该插在里面吧?” 她用试探的、无辜的眼神盯着贾普,波洛突然暗自笑了笑。 “您做得很对,当然喽,普伦德莱思小姐,”贾普说,“我想您不会相信您的朋友会自杀吧?” “哦,不。” “她没有显得异常焦虑或沮丧吗?” 这位姑娘回答之前稍微停了一下。 “没有。” “您知道她有枝手枪吗?” 简·普伦德莱思点点头。 “有的。她从印度带来的。她常常把它放在她房间的抽屉里。” “嗯,有持枪许可证吗?” “我猜有吧,我不能肯定。” “现在,普伦德莱思小姐,您愿意把您所知道的有关艾伦夫人的情况都告诉我吗?您认识她多久了?她有哪些社会关系——所有事实。” 简·普伦德莱思点点头。 “我认识巴巴拉大概有五年了,我是在国外旅行时碰见她的——确切点说是在埃及。她正在从印度回家的路上。我在雅典的英国学校待了一段。回家之前去埃及几个星期。我们俩一起做了一次尼罗河巡游。我们交上了朋友,彼此喜欢对方。那时我正找人跟我合租一套公寓或一间小房子。巴巴拉孤身一人。我们觉得我们会在一起过得很好。” “那你们相处得融洽吗?”波洛问。 |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |