应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鸽群中的猫 > | 上一页 下一页 |
三七 | |
|
|
第十二章 新灯换旧灯 1 布尔斯特罗德小姐还具有一种本领,这使她胜过大多数妇女。她善于倾听别的人谈话。 凯尔西答督和亚当同她谈话,她都默不作声地听着。她甚至连眉毛也不抖动一下。 然后她只说了一句话: “了不起。” “你才了不起呢。”亚当心里这么想,但他没说出声来。 “好吧。”布尔斯特罗德小姐说话习惯于开门见山,“你们要我做些什么?” 凯尔西警督清了清嗓子。 “是这么回事,”他说,“我们感到应该把情况全告诉你——为学校着想。” “当然,”她说,“我首先关心的就是学校。我不得不如此。学生照管得如何,她们的安全如何,全得由我负责—— 而且对教职员也是如此,虽然责任没那么重。我现在还想说一句。关于斯普林杰之死,如果能尽量少声张出去,那对我来说就比较好。这纯粹是一种自私的看法——虽然我认为我的学校本身就很重要,不仅是对我而言。同时我很懂得,如果你们认为有必要大事宣扬,你们也将不得不这样做。不过,有必要吗?” “没有必要。”凯尔西警督说,“因此我认为知道的人越; 少越好。调查即将告一段落,对外界我们就说,我们认为这是本地局部地区的事情。年轻的暴徒——或者叫少年犯,如: 今我们就这样称呼他们——他们出来时有带枪的,把开枪杀人当作儿戏。他们作案通常都是用一种可伸缩的h首。但这些小于确实有几个是有枪的。他们作案时恰巧被斯普林杰小姐撞见,于是就开枪把她打死了。我们对外要说的就到此为止——这样我们就能安下心来悄悄地进行工作。要让报纸尽量少涉及这件事。但是,当然罗,芳草地是一所著名: 的学校。谋杀是条新闻。而谋杀案出在芳草地就更是热门新闻了。” “在这一方面,我想我可以帮助你们。”布尔斯特罗德小姐爽快地说,“对上层人物我还能起点儿作用。”她微笑着列; 举了几个人的名字,其中有内政大臣、两位报界巨头、一位主教以及教育大臣。“我将尽力而为。”她朝亚当看看,“你同意吗?” 亚当急忙说: “我很同意。我们一贯喜欢悄悄地干。” “你还要继续当我的花匠吗?”布尔斯特罗德小姐问。 “如果你不反对的话。这样我要上哪儿去就不会感到拘束。我就可以留神周围的事情。” 这一次布尔斯特罗德小姐可扬起了双眉。 “莫非你以为还会发生凶杀?” “不,不。” “这使我高兴。我看未必有哪个学校能经得住一学期之内连出两桩人命案子。” 她转向凯尔西。 “你们把体育馆查看好了没有?如果还不能用,那真叫人感到尴尬。” “我们已查看完了。干干净净——我是说,从我们的观点来看。不管凶杀的原因是什么——现在那儿没有什么东西对我们有所帮助。只是个具有一般设备的体育馆。” “学生的衣柜里没有东西吗?” 凯尔西警督笑笑。 “嗯——各式各样的东西——有本书——是法语的——叫《老实人》——有——嗯——插图。是本贵重的书。” ①书名原文为法文;该书是法国十八世纪思想家、作家伏尔泰所著的哲理小说。——译注。 “啊,”布尔斯特罗德小姐说,“原来她把它藏在这儿!我想是吉赛儿·多勃雷吧?” 这使凯尔西对布尔斯特罗德小姐更为敬重了。 “能瞒得过你的事不多,小姐。”他说。 “《老实人》不会对她有害处。”布尔斯特罗德小姐说,“这是一本古典著作。某些描写色情的书,我的确要没收的。 现在还是回到我刚才说的第一个问题。关于学校的事、你们不打算多加声张,这已使我放心了。学校能帮你们什么忙吗?我能不能帮助你们?” “眼下我想没有什么要帮助的。惟一我想问的是,这学期以来有没有使你感到不安的事情?有没有引人注意的事,或者引人注意的人?” 布尔斯特罗德小姐沉默了一会儿。然后她慢慢地说,“我老老实实地回答你:我不知道。” 亚当赶忙说: “你有没有感到好像有什么反常的事?” “有——只不过是感觉。我不能肯定。我不能明确指出什么人,或什么事——除非——” | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |