应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 斯塔福特疑案 > | 上一页 下一页 |
一二 | |
|
|
“啊!你知道这事?!” “知道,他对我说过,要我做遗嘱的执行者。” “他怎样处理他的财产,你知道吗?” “我说不上来。” “他生活过得很好吧?” “策列维里安是个富翁,”布尔纳比说,“我可以这么说,他比这里任何一个人都富裕。” “你知道他有些什么亲属?” “他有个妹妹,几个侄子侄女。很少见到他们,但他们并没有发生过争吵。” “他的遗嘱,你知道他及在哪里吗?” “在华尔特斯和克尔伍德联合办事处。他们是埃克参顿地方的法务官,遗嘱也是他们替他起草的。” “布尔纳比少校,既然你是执行者,现在你是否能跟我一块到华尔特斯和克尔伍德那里去?我极想尽快地了解遗嘱的内容。” 布尔纳比敏感地望了望,说:“搞什么名堂?遗嘱跟这事有何关系?” 侦探不打算这么快就摊牌,说:“这案件并不象我们所想的那样简单。另外,我还想向你打听一个问题,布尔纳比少校,据说你问过华论医生,死亡是不是发生在五点二十五分?” 少校粗声粗气地“呃”“少校,是什么促使你选择这个精确时间?” “为什么不呢?”布尔纳比说。 “那……那时你一定想到什么事情?” 沉默良久,布尔纳比少校才回答,这引起侦探拿尔拉柯特的兴趣,少校显然在隐瞒着某件事,他这么做是极为可笑的。 他粗暴地说,“为什么我不能说这事发生在五点二十五分?或五点五分、或四点二十分呢?” “完全可以,先生。”侦探和解地说。 他此刻还不想惹恼少校,他指望在今天把这件事的真相弄清楚。 “有一件事使我感到奇怪,先生。”他又说。 “是吗?” “出租西塔福特寓所这件事,我不知道你的看法怎样?我觉到这事有些奇怪。” “你如果想了解,”布尔纳比说:“那事还真他妈的奇怪。” “你也这么想吗?” “人人都这么想。” “西塔福特的每一个人吗?” “西塔福特和埃克参顿都是这样。这个女人一定是发疯了。” “嗯,我想这不是出于兴趣的问题。”侦探说。 “女人有这样离奇的兴趣。” “你认识这个女人吗?” “我认识她。呵,当时——我在她家里。” “当时?”少校突然住口时,侦探紧追不放。 “没什么。”布尔纳比说。 拿尔拉柯特侦探以锐利的目光望着他,其中的深意正是他心中极欲知道的东西。 少校很尴尬,他正要说——“什么?” “时机正好。”拿尔拉柯特暗自说道,“但此刻还不是惹恼他的时候。” 他天真地大声说:“先生,你说那时在西塔福特寓所,那位大人已在那里住多久了?” “两个月。” 少校极力把话题岔开,这使他比往常更为健谈。 “仅寡妇和女孩两人吗?” “对的。” “她有没有说选择这个住所的原因?” “哦……”少校犹豫不决地擦擦鼻子,“话多、性格好,深居简出,就是这样的人,但……”有点无可条例地停顿下来。 拿尔拉柯待侦探替他解围说:“从她那方面看,你不觉得这事有些异样吗?” “哦,正是这样。她是时髦的女人,打扮得极入时,她女儿漂亮迷人,象她们这样的人,住在里斯瓦克拉宣索或其它的大旅馆才是天经地义的,这点你是明白的。” 拿尔拉柯特点点头,问道:“难道她们不和别人来往吗?你认为她们深居简出,是吗?” 布尔纳比坚执地摇摇头,说:“啊,不是的,绝不是那么回事,她们很爱交际——爱得有点过分。我的意思是说,象西诺福特这样的弹丸之地,你不可能参加很多约会,而她们的请帖象雪片般飞来,这真有点难于应付,她们是友好的,极好客的人。从英国的观念来看,有点过分好客。” “那是殖民地的习尚。”侦探说。 “对,我想是这样。” “你有没有根据认为她们以前就认识策列维里安上尉?” “她们肯定不认识。” “似乎太绝对了吧?” |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |