应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 人性记录 > | 上一页 下一页 |
三七 | |
|
|
“洞察力,”我思索着说,“是的,也许我有洞察力。” 我望着坐在桌子对面的波洛。他正在抽着他的小烟卷儿,带着恳切的态度望着我。 “亲爱的黑斯廷斯,”他小声地说,“我实在很喜欢你。” 我很高兴。也很难为情,于是赶紧转变话题。 “来,”我一本正经地说,“我们还是讨论这个案子吧。” “那么。”波洛头向后一仰,眼睛眯成一条缝,慢慢地一口一口吐着烟圈。 “我就问自己几个问题。”他说道。 “什么?”我急切地问道。 “毫无疑问,你也有问题了。” “当然啦,”我也将头向后一仰,眯着眼睛说道,“比如说,谁杀了埃奇韦尔男爵?” “不”本不是这种间题。那是问题吗?你好像是一个看侦探小说的人,头脑地把小说中的人物一个一个地猜下去。我承认,次我不得不这样做。那是件很特殊的案子。将来有时间我会讲给你听的。当时破了那案子,很荣耀的。可是,我们刚才谈什么来着?)” “正谈到你要问自己几个问题。”我淡淡地说道。我本想脱口说出,我的真正用途是陪着他,好让他有炫耀对象。但我还是忍住了。他既然想教导别人,就让他来吧。 “说吧,”我说道,“我洗耳恭听呢。” 他的虚荣心也就想要这个。他又将身子往后一靠,恢复了以前的态度。 “第一个问题,我们已经讨论过了。为什么在离婚问题上,埃奇韦尔男爵改变了主意?我脑子里面有一两个想法。其中一个你知道的。 “我问自己的第二个间题是,那封信怎么了?是谁还想让埃奇韦尔男爵和他的太太继续合法在一起,以便对他有利? “第三,咋天上午离开那间书房时,你回头看了一下,你看到他脸上有一种表情,那是什么意思?黑斯廷斯,你有什么答案吗?” 我摇摇头。 “我不明白。” “你肯定不是你自己想象的吗?黑斯廷斯,有时候,你的想象力是很敏锐的。” “不,不”,我极力地摇着头,“我确信自己没看错。” “好。那么这一事实还有待解释。我的第四个问题与那副夹鼻眼镜有关。简·威尔金森和卡洛塔·亚当斯都不戴眼镜。那么为什么那副眼镜在卡洛塔·亚当斯的手袋里呢? “我的第五个问题:为什么有人打电话找筒。威尔金森以确定她是否在齐西克?那个人又是谁呢? “我的朋友,这就是我拿来折磨自己的一些问题。要是能够解答这些问题,我可能心里会觉得舒服些。甚至于只要能推断出一种解释这些问题的理论,我的自尊心也不会损害得这么厉害了。” “还有其它的问题呢。”我说道。“比如说——” “是谁唆使卡洛塔·亚当斯去捉弄人?那天晚上十点左右她在哪儿?谁是D?谁给她的那只金匣子?” “那些问题是不证自明的。”波洛说,“这些问题并不微妙,只是我们不知道的事情而已。它们只是事实问题。我们叮以随时找到答案。我的朋友,我的问题是心理方面的,这是需要运用脑细胞的——” “波洛,”我不顾一切地打断他,我觉得无论如何。不能再让他提脑细胞了,他要再旧话重提,我可实在受不了了。“你不是说今晚要去拜访一个人吗?” 波洛看了看表。 “是啊!”他说,“我要先去打个电话,看人家方不方便。” 他去打电话,过了几分钟回来了。 “来吧,”他说,“——切顺利。” “我们去哪儿?”我问道。 “去齐西克,蒙塔古。科纳爵士的公馆。对于那个电话,我想知道得多一些。” 第十五章 蒙塔古·科纳博士 我们到达齐西克河边的蒙塔古。科纳爵士公馆的时候,大约有十点钟。那是一所大宅子。前面有很大的庭院。我们被让入一个墙上嵌着精美木板的大厅。我们的右边,由那扇开着的门看去,可以看见餐厅,里面的餐桌擦得亮亮的,上面摆看烛台。 “请这边走。” 管家领我们走上一座宽大的楼梯。走进二楼的一间可以俯瞰河水的长形的房间。 “赫尔克里·波洛先生到。”管家通报道。 这是一间比例相当合适的房间,里面的灯发出幽暗的光亮,有一种旧世界气氛。房子的角落上摆着一张桥牌桌”刚好放在靠窗的位置。正有四个人坐在那儿打桥牌。当我们走进去的时候,其中一个人站起,迎上前来。 “波洛先生,见到您很荣幸。” 我饶有兴趣地打量着蒙塔古。科纳爵士。他有一副明显的犹太式的面孔,一双小小的黑眼睛,头上戴着精心梳理过的假发。他个子很矮——顶多有五英尺八英寸高。他的态度可以说是彻头彻尾的矫揉造作。 “让我向您介绍一下。这是威德伯思先生和威德伯恩夫人。” 威德伯恩夫人愉快地说。“我们见过面的。” “这是罗斯先生。” |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |