应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 蒙面女人 >  上一页    下一页
第三层套间中的疑案(1)


  “真讨厌!”帕特嚷道。

  她愤怒地在她称为晚用提包的丝质小玩意儿里面翻来翻去,她的眉头越锁越紧,两位年轻男子和另外-个女孩在一旁焦灼地看着她。他们都站在帕特里夏·加尼特紧锁的房门之外,“没用的,”帕特说,“钥匙找不着,我们怎么办呢?”

  “生活中要是没有钥匙会是什么样呢?”吉米·福克纳喃喃说道。

  他是位个子不高,肩膀很宽的年轻人,蓝蓝的眸子给人一种脾气好的印象。

  帕特很生气地转向他:“别开玩笑了,吉米,这是很严肃的。”

  “再找找,帕特,”多诺万·贝利说,“一定在什么地方。”

  他的声音很是懒散,也很好听,这倒和他那瘦削、浅黑的身材很适合。

  “你有没有真的把它带出来。”另一个女孩米尔德里德·霍普说。

  “我当然带出来了,”帕特说,“我觉得我把它给了你们当中的一个。”她转向两个男子,-副责难的语气广我让多诺万替我拿的。”

  但找一个替罪羊也不是很容易的。多诺万矢口否认,吉米也在一旁助威。

  “我看见你把它放进你包里的,我亲眼看见的。”吉米说。

  “那就是你们当中一个替我拣包的时候,把它弄丢了,我自己也丢过一两次。”

  “一两次!”多诺万说,“你至少丢过十几次,另外你还总是忘在家里。”

  “我不明白为什么别的东西不总是掉下来。”吉米说。

  “问题是ˉ我们怎么才能进去?”米尔德里德说,她是个聪明的女孩,不会离题千里,但比起任性、烦人的帕特,她远非那么吸引人。

  “大楼管理员能帮忙吗?”吉米建议说,“他有没有一个万能钥匙或者其他什么类似的东西。”

  帕特摇摇头,总共只有两把钥匙,一把在屋子里面的厨房里,另外一把在——或者应该在——邪恶的包里。

  “要是公寓在一层。”帕特悲叹道,“我们就可以打碎一扇窗户或是怎么样,多诺万,你当一回飞贼,怎么样?”

  多诺万坚决而又礼貌地拒绝了。

  “上到四层的确要费点劲。”吉米说。

  “安全出口怎么样?”多诺万提出建议。

  “没有安全出口。”

  “应该有,”吉米说,“五层的楼房应该有安全出口的。”

  “我敢说没有,”帕特说,“应该有的其他什么却帮不了我们的忙,我究竟怎样才能进屋呢?”

  “有没有这样的东西?”多诺万说,“生意人用来往上送排骨或汤菜的东西?”

  “运货电梯,”帕特说,“噢,有一个,但那只是钢索和篮子做成的。噢,等一下,运煤电梯怎么样?”

  “那是个主意。”

  米尔德里德的看法让人有些沮丧,“会锁上的,”她说,“帕特的厨房,我是说,她里面会锁上的。”

  但这个想法很快被否定了。

  “你可别这么想。”多诺万说。

  “帕特的厨房不会锁的,”吉米说,“帕特从来不会锁门的。”

  “我想门没锁,”帕特说,“今天早上我把垃圾箱拿走了,我敢肯定,那以后我没有锁门,后来我再也没靠近门。”

  “好了,”多诺万说,“这个事实今晚会对我们很有用。但,年轻的帕特,我还是想向你指出这种马虎的习惯会使你每晚都听任窃贼——非猫科的窃贼的摆布的。”

  帕特对这种提醒没当回事。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页