应天故事汇 > 阿加莎·克里斯蒂 > 高尔夫球场命案 > | 上一页 下一页 |
五五 | |
|
|
“我不知道你是不是知道杰克·雷诺那晚会来,或者你只是等在附近碰巧看到了他,不过你确是等在附近。也许你只是感到伤心,漫无目标地走着……可是总之就在十二点钟以前你还在那附近,后来你在高尔夫球场看到了一个男人……” 我又顿住了。当地走进房内的刹那间,我心中豁然一亮,一下于感到什么都明白了,而现在浮现在我眼前的图景则更为令人信服。我好似看到了覆盖着雷诺先生尸体的那件大衣的特别的式样。我还记得我们在客厅里进行秘密谈话时,雷诺的儿子突然闯进来的情况,他的面貌和死者一模一样,一时间我大为吃惊,还以为是死人复活了呢。 “说下去。”姑娘坚定地重复说。 “我设想,他背向着你,可是你认出了,还不如说你以为你认出了他。举止态度、走路的样子你都怪熟悉的,还有那大衣的式样。”我顿了一下,“你在写给杰克·雷诺的一封信中曾威胁过他。当你在那儿看到他时,愤怒、妒忌把你逼疯了……你下了毒手:我一分钟也不相信你有杀害他的意思,不过你确是杀害了他,灰姑娘。” 她举起了手捂住了脸,哽咽着说: “你说对啦……你说对啦……在你这会儿说的时候,我好似都亲眼看到了。”她随即恶狠狠地对着我:“你爱我:既然你什么都明白,你怎么能爱我呢?” “我说不上,”我疲惫地说,“我想爱情就是这么回事,是由不得人作主的。我已经试过,我明白……自从我遇到你的第一天起。爱情的力量对我说来太强啦。” 接着,突然间,我一点也没料到,她又垮下来了,身子扑在地上大哭起来。 “啊,我不能:“她叫着,“我不知道怎么办好。我不知道求谁帮忙。晤,有谁可怜可怜我吧,告诉我,该怎么办才好哇!” 我又跪在她身旁,尽力地安慰她。 “别伯我,贝拉。看在上帝分上,别伯我。我爱你,这是真的,可是我不要你报答我的爱。只要让我帮助你就够啦。 如果你一定要爱他就爱他吧,可你得让我帮助你,因为他已不能帮助你啦。” 我的话好像使她变成了木鸡似的。她从手中抬起头来直视着我。 “你是这么想的吗?”她低语着,“你以为我爱杰克·雷诺?” 于是,她半哭半笑地、热情奔放地把胳膊搂着我的颈项,那娇媚的、湿漉漉的脸紧贴着我的脸。 “不是像我爱你的那样,”她轻轻地说着,“从来没有像我爱你的那样!” 她的嘴唇吻着我的面颊,亲切地、热情地一再吻着我的嘴,几乎使我不能相信这是真的。这番放荡的行径,这番奇妙的感觉是我忘不了的——一辈子也忘不了! 门口有声音,我俩不由得都抬起头来。波洛站在那里望着我们。 我一秒钟也没有犹豫,就跳到他身旁,把他的两只胳膊牢牢地贴在他的身体两侧。 “快,”我对姑娘说,“走吧。尽快地逃吧。我抓住他。” 她对我望了一眼,飞快地从我们身旁跑出房去。我像铁钳似地抓住波洛。 “Monami①,”波洛不温不火地说,“这类事你干得挺不错呐。这么大的力气把我紧紧抓住,使我像个孩子似地毫无办法。不过这可不大舒服吧,也不免可笑。我们还是坐下来,冷静一下吧。” “你不去追她?” ①法语:我的朋友。—译注。 “MonDietl①!不。难道我是吉罗?把我放开了吧,我的朋友。” 我松了手,仍不免带着怀疑的眼光望着波洛,因为我知道他诡计多端,我决不是他的对手。他在一张安乐椅上坐下了,轻轻地揉着胳膊。 “黑斯廷斯,你动气时可真气壮如牛:Eh bien②,你觉得这样够朋友吗?我把姑娘的照片给你看,你认出她啦,可从来不吭一声。” “既然你知道我认出她,也就不必说啦。”我悻悻地说。 原来波洛对这些一直是知道的!我连一分钟也骗不了他呀。 “喏,喏,你不知道,这些事我都清楚。我们好不容易找到那姑娘,可是今晚上你竟帮助她逃掉啦。Ehbien③!是这么个问题了,黑斯廷斯,你打算跟我合作还是跟我作对?” 一时间我不知怎样回答是好。跟老朋友决裂将会给我带来巨大的痛苦。可是我必须明确地同他站在对立的地位。 我怀疑他还会原谅我吗?到目前为止他显得异乎寻常地镇静,可是我知道他有着惊人的自制力。 “波洛,”我说,“很抱歉。我承认,我在这件事上很对不起你。可是有时候也没办法呀。以后,我得干自己的了。” 波洛频频点头。 ①法语:天哪。——译注。 ②法语:好哇。——译注。 ③法语:好哇。——译注。 “我明白,”他说。那种嘲弄的神色已完全从他眼中消失了,他说话时的那诚恳和蔼的口吻简直使我吃惊。“是这样吗,我的朋友?爱情嘛,这不是你想象的那样乐滋滋、甜蜜蜜的,而是伤心的、痛苦的。暖,暖,我早就警告过你。当我意识到定是那姑娘拿走了匕首,我就警告过你的。也许你还记得。可是已经太迟啦,不过,你说,你知道了多少哇:“我正视着他的眼睛。 “不论你说什么,可不会再使我吃惊了,波洛。这点你可明白。可是如果你想再寻找杜维恩小姐的话,有一件事我得向你讲明。如果你认为这桩罪案跟她有牵连,或是认为她就是那晚来看雷诺先生的神秘女客,那你错啦。那天白天我是同她一起乘火车离开法国的,那天晚上我跟她在维多利亚车站分手,因此很明确,她是不可能在梅兰维的。” “啊!”波洛沉思地瞧着我,“你是否愿意在法庭上发誓?” “当然。” 波洛站起身来向我行了一个礼。 “Monami!Vivel’amour①!爱情能创造奇迹哩。你想的确实聪明,连赫尔克里·波洛也自叹不如哩!” ①法语:我的朋友!爱情万岁。——译注。 |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |