应天故事汇 > 侦探推理 > 神秘房客 > | 上一页 下一页 |
二〇 | |
|
|
黛丝清了清喉咙,接着念下去:“亲爱的先生:我有个冗长的见解。‘复仇者’为自己取这个名字很显然是想要成名。他很可能将路易斯·史蒂文生的小说《吉柯医生与海德》中,那个具有善恶双重人格的英雄的特质溶入他自己的人格中。 就我的观点,犯罪者应该是个性格安静,外表颇为体面的绅士,住在伦敦的西区,曾经有过悲剧式的生活。他可能有个酗酒的妻子,由她寡母或姐妹照顾。人们可能注意到他最近变得忧郁而好沉思,但他每天仍和过去一样规律地生活,每天沉溺于一些无伤大雅的嗜好。每到浓雾笼罩的夜晚,万籁俱寂,大约一两点左右,他就会悄悄地溜出屋外,进行谋杀犯罪。选中了受害人之后,他便以《圣经》中的犹大般虚伪的君子风度靠近受害人,着手犯案后又悄悄潜回屋内。洗完澡,吃了早点后,他会显得很愉快,再度成为人们眼中的好儿子、好兄弟。或是亲友敬爱的绅士。现在,警方正在各个现场搜寻,想找出公认是典型精神异常者犯罪的证据。 我提出这套理论有其存在价值,但我承认,对于警方将搜寻的范围只限定在案发现场地区一事,我深感惊讶。我确信根据各种公开的资料显示——别忘了,新闻界从来没有获得充分的资料——复仇者应该是在西区,而非在伦敦东区。诚挚的……” 黛丝犹疑了一下,很吃力地念了他的署名:“‘加—伯黎—奥’——” “多么滑稽的名字!”班丁疑惑地说。 乔这时插嘴说:“这是一个法国侦探小说家的名字,他写过不少好作品。” “这么说,这位侦探小说家是来这里研究我们的犯罪事件啰?”班丁问。 “噢,不,写这封信的人只是为了好玩而签上这个名字罢了。”乔自信十足地说。 “真是封愚蠢的信。”班丁太太插嘴进来说:“没想到这么知名的报纸会刊登这些垃圾。” “真是不可思议!复仇者竟然可能是位绅士!” 黛丝惊叹,声音充满敬畏。 “这些话可能有些道理,”她父亲若有所思地说,“总之,这人一定是躲在什么地方,此时此刻,正躲在某处。” “当然,他是在某处。”班丁太太语带嘲讽。 这时她听见楼上史劳斯先生走动的声音。 “我该为房客弄晚餐了。”她又匆忙地说:“我不认为这个人住在西区。有人说,他是个水手,这还比较有可能。反正,这个话题已经令我厌烦了,谈点别的吧,不要三句话离不开复仇者。” “我想乔今晚要对我们说什么新消息吧!乔,有什么新鲜事吗?”班丁愉快地问。 “爸爸,你听,”黛丝打断他的话,“‘警方考虑使用警犬。’” “警犬?”班丁太太重复着,声音中带着恐惧。“为什么要用警犬?这个主意真可怕!” 班丁看着她,微微一惊。 “这个主意不错呀!如果在伦敦行得通的话。只是伦敦有这么多肉店和屠宰场,这行得通吗?” 黛丝又继续念着,听得她的继母胆战心惊,而她年轻的声音中却似乎充满了兴奋、雀跃与满足。 “听听下面这段叙述,”她说:“‘有个人在布莱本附近的森林中犯下一起谋杀案,警方找来警犬协助追踪,多亏这动物特殊的本能,此案已侦破,凶手已处绞刑。’” “你看,有谁会想到这种事情?”班丁语带欣赏地说,“报纸上偶而也可以提供有用的线索。” 但是年轻的千德勒却摇摇头。 “警犬没什么用,一点儿用也没有!各种建议这几天来多得数不清,警方要是—一采纳这些意见.工作就做不完了。” 他说完叹了口气,开始感到疲累。如果能一直待在这舒适的屋内听黛丝·班丁小姐读报,而不用在寒冷,多雾的夜晚外出,那该多好啊! 乔·千德勒很快就对新工作感到厌倦。工作上有太多的不愉快,在他住的地方或每天习惯用餐的小饭馆,四周的人都拿警察的懒散无力来嘲笑他。不但如此,一位他平时颇为尊崇的朋友,他相当能言善道,最近参加了在维多利亚公园的示威活动,发表了激烈的演说,不仅攻击警察总署,同时将矛头指向内政部。 然而黛丝小姐似乎念得很有成就感,丝毫没有停下来的打算。 “又有另一种想法,爸爸,”她叫道,“你听这封信:‘有个个人的见解,那就是:赦免共犯。亲爱的先生,过去这几天,我一些较聪明的朋友认为,复仇者——不论他是谁,一定有些人认识他。不管他是如何的行踪不定,如何地漂泊无常——’” 念到这里,黛丝停顿了一下。 “漂泊无常是什么意思?”说着她看了看四周的听众,又接下去念:“‘不管他的习性如何地漂泊无常,他必然有固定的居所,总会有人认识他,知道这秘密的人之所以秘而不宣,可能是正期待一笔奖赏,也可能是生怕遭受知情不报、藏匿罪犯的刑罚。所以我建议内政部宽待检举的人,也惟有如此才能将这恶徒绳之以法。除非逮住现行犯,否则在英国法律这样重视犯罪证据的制度下,想查个水落石出恐怕是难上加难!’” 乔向前凑近了点:“这封信颇值一听。” 这时候,他几乎要碰到黛丝了,尤其当她转过那张漂亮的脸孔以便能将他的话听清楚时。乔不自觉露出了微笑。 “是吗?千德勒先生,”她质疑着。 “你还记得那桩铁轨谋杀案吗?罪犯在犯下刑案后,跑到他母亲认识的一个女人那儿躺避了一阵子,但是那女人最后还是前弃了他,还得到了一大笔奖金呢!” 班丁训诫式地缓缓说道:“我不会为了奖金就背弃一个人。” “你会这样做的,班丁先生,”千德勒肯定地说,“这是人之常情,也是好国民应尽的义务,你只不过是尽了义务,而得到自己该得的东西罢了。” “为了奖金而背弃人和告密这种行为没有两样,”班丁还是顽固地说,“没有人愿意被当做告密者。但你不一样,”他赶忙补充:“你的工作就是逮捕犯错的人,如果有人会跑到你那儿躲藏,简直是自投罗网,笨到了极点!” 说着他自己笑了,黛丝俏皮地插话:“如果是我犯了错,可能就会跑去求助千德勒先生哟!” 乔也笑了,且大声地说:“噢,你不用担心我会检举你,黛丝小姐。” 这时候,班丁太太突然生气、不耐而且似乎痛苦地大叹了一声,同时低头屈身坐了下来,把大家吓了一跳。 “爱伦,怎么了?不舒服吗?”班丁急着问。 “突然身体半边觉得刺痛,”这可怜的女人沉重地回答道,“现在已经好了,不用担心!” | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |