庄子的玄机三




  查古汉语辞典,“蕲”语出《庄子·齐物论》,『恶乎知夫死者不悔其始之蕲生乎』,蕲通祈,祈求。还有一个意思,“蕲”语出《荀子·儒效》,『故外阖不闭,跨天下而无蕲』,蕲,边际界限。既然语出庄子,我就把《庄子》中所有用到“蕲”的句子都找出来看一看。这里的“蕲”哪有祈求的意思,这个“蕲”分明是囚禁,关押,框起来,圈起来的意思。

  译为 -> 泽雉十步一啄,百步一饮,不被圈养在笼子里。

  『必有不蕲言而言,不蕲哭而哭者。』(《养生主》)

  译为 -> 一定有不被框在“言”中的言、不被框在“哭”中的哭。隐指孔子之徒把哭和言都作了硬性规定,反而人自然而然的哭和言却被视作不合礼法。

  『与天为徒者,知天子之与己皆天之所子。而独以己言蕲乎而人善之,蕲乎而人不善之邪?』(《人间世》)

  译为 -> 与天为徒者,知道天子和自己都是天的孩子。而为什么天子偏偏用自己的话框起一些东西让人们认为它们是好的、再框起另外一些东西让人们认为它们是不好的呢?

  『彼且蕲以諔詭幻怪之名闻,不知至人之以是为己桎梏邪』(《德充符》 )

  译为 -> 听说孔子总是把事物或情绪框起来给它们起一些諔詭幻怪的名字,殊不知至人却把这些语言指代当成自己的桎梏。

  『之人也,之德也,将旁礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!』(《逍遥游》)

  译为 -> 至仁,至德,将旁礴万物当成一体。世道陷于混乱之中,谁还会龌龊地把治理天下当成自己的事!

  『丽之姬,艾封人之子也。晋国之始得之也,涕泣沾襟,及其至于王所,与王同筐床,食刍豢,而后悔其泣也。予恶乎知夫死者不悔其始之蕲生乎!』《齐物论》

  译为 -> 丽之姬,艾封人之女。晋国抓住她时,涕泣沾襟,等到了王府,与晋王同床共枕,食山珍海味,而后悔当时哭泣了。我怎么晓得当死者知道丽之姬被关起来的好生活时不会感到后悔呢!

  『泽雉十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中』(《养生主》)

  『故外阖不闭,跨天下而无蕲』(《荀子·儒效》)

  译为 -> 所以不把对外的门关上,那么横跨天下也没有限制。

  第一次看《逍遥游》时,没看清楚,以为“蕲”是个“戦”字,后来一看,咦!“单”的旁边不是“戈”,是“斤”,上面还有个草字头。大概,古代打仗时用的是戈,看押犯人时用的是斤,关在木头笼里,加个草字头。“刀斧手侍候,将XX给我拿下!”。