首页 -> 2007年第4期
高职高专英语教学策略
作者:杜留成
众所周知,高职高专的学生对于翻译知识、一些基本的翻译理论、翻译技巧都知之甚少。当然也不可能为他们开设专门的翻译课。这就需要教师在课堂上适当讲解一些翻译知识和理论,比如英语与汉语的语言差异、翻译技巧等等。这对于提高学生的翻译能力是有帮助的。
4. 定期进行写作练习,提高学生的写作能力。
在日常的教学中,让学生定期的写英语作文,并进行批改,对提高学生的写作能力帮助很大。我们发现,学生作文时的错误主要有以下几个方面:句法错误、标点符号错误、词汇用法错误等。而导致这些错误的主要原因是母语的负迁移,也就是学生不懂英语与汉语语言方面的差异。例如,汉语没有基本的句子结构,而英语的主谓结构却是句子的基本结构;汉语可以是一个长句,全部用逗号连接,而英语的连接手段和标点符号的关系非常密切,稍不注意就会犯句法错误;英语词性不同、内涵意义不同,用法亦有差异。这些都是中国学生作文时易犯的错误。
《基本要求》对高职高专学生的写作能力规定,高职高专学生能就一般性题材,在30分钟内写出80-100词的命题作文;能填写和模拟套写简短的英语应用文,如填写表格与单证,套写简历、通知、信函等,词句基本正确,无重大语法错误,格式恰当,表达清楚。要达到这样的目标,高职高专的学生与教师都要做出巨大的努力。
(四)结论。
总之,我国的高职高专英语教学起步晚,还存在许多问题。在高职英语教学中,教师要多做研究,研究教材、教学内容、教学方法、教学目标等等,时刻把握教学前沿的信息,并把它利用到英语教学中,只有这样才能克服困难,搞好高职高专英语教学。
参考文献:
[1] 王建勋. 对语法翻译法的再认识. 基础教育外语教学研究,2003(7).
[2] 教育部高教司. 高等学校英语应用能力考试大纲. 北京:高等教育出版社,2000.
[3] 武俊梅. 基于现代技术的高职英语教学模式初探.温州职业技术学院学报,2004(2).
[4] 黄和斌等. 外语教学理论与实践. 南京:译林出版社,2001.
[5] 王立非. 现代外语教学论. 上海:上海教育出版社,2000.
[6] 张雪梅. 关于两个英语教材评估标准. 解放军外国语学院学报,2001(2).
[7] 郭翠. 以学生为中心的外语教学与教师的责任. 山东外语教学,1994(3-4).
[8] 黄月圆,顾曰国. 以学生为中心、多维一体的大学英语教学法. 外语教学与研究,1996 (2).
[1]