首页 -> 2008年第5期

浣花溪记(节选)

作者:钟 惺




  出成都南门,左为万里桥。西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩,色如鉴、如琅玕①、如绿沉瓜,窈然深碧、潆回城下者,皆浣花溪委②也。然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居在焉耳。
  行三四里为青羊宫,溪时远时近。竹柏苍然、隔岸阴森者,尽溪,平望如荠。水木清华,神肤洞达③。自宫以西,流汇而桥者三,相距各不半里。舁夫云通灌县,或所云“江从灌口来”是也。
  人家住溪左,则溪蔽不时见;稍断则复见溪。如是者数处,缚柴编竹,颇有次第。桥尽,一亭树道左,署曰“缘江路”。过此则武侯祠。祠前跨溪为板桥一,覆以水槛,乃睹“浣花溪”题榜。过桥,一小洲横斜插水间如梭,溪周之,非桥不通。置亭其上,题曰“百花潭水”。由此亭还,度桥过梵安寺,始为杜工部祠。像颇清古,不必求肖,想当尔尔。石刻像一,附以本传,何仁仲别驾署华阳时所为也。碑皆不堪读。
  钟子曰:杜老二居,浣花清远,东屯险奥,各不相袭。严公④不死,浣溪可老,患难之于朋友大矣哉!然天遣此翁增夔门一段奇耳。穷愁奔走,犹能择胜,胸中暇整,可以应世,如孔子微服主司城贞子时也⑤。
  时万历辛亥十月十七日。出城欲雨,顷之霁。使客游者,多由监司郡邑招饮,冠盖⑥稠浊⑦,磬折⑧喧溢。迫暮趣归。是日清晨,偶然独往。
  (选摘自《隐秀轩集》)
  
  【注释】
  ①琅玕(l1nggn):形状像珍珠的美石。
  ②浣花溪:在成都西郊,一名濯锦江,又名百花潭。溪畔有杜甫故居浣花草堂。委:水流所聚。
  ③水木清华,神肤洞达:水光树色清幽、秀丽,使人心神、体肤都感清爽。
  ④严公:严武(726~765),字季鹰,华州华阴人。与杜甫交情很深。严武任剑南节度使、成都尹时,杜甫前去投靠他。
  ⑤如孔子微服主司城贞子时也:就像宋国司马桓要杀孔丘,他化装逃到陈国大夫司城贞子家一样。微服,为免人注意而改换服装。
  ⑥冠盖:以做官的人所戴帽子和所坐车上的伞盖指代官吏。
  ⑦稠浊:繁多杂乱。
  ⑧磬折:弯腰打躬作揖,像曲折的石磬,以示恭敬。
  
  【文学常识积累】
  钟惺,明代文学家。字伯敬,号退谷,别号晚知居士。湖广竟陵(今湖北天门)人。文学上反对拟古,提倡抒写性灵,欲以幽深孤峭风格来矫正公安派的浮浅之弊。其为人严冷,“不喜接俗客”,由此得谢人事,研读史书。他与同里谭元春共选《唐诗归》和《古诗归》(见《诗归》),名扬一时,形成“竟陵派”,世称“钟谭”。
  
  【知识考查】
  1.对下列句子中加点词语解释不正确的一项是()
  A.窈然深碧、潆回城下者窈然:幽深的样子。
  B.祠前跨溪为板桥一,覆以水槛槛:栏杆。
  C.出城欲雨,顷之霁霁:雨后天晴
  D.迫暮趣归趣:兴趣。
  2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()
  A.则以少陵浣花居在焉耳/附以本传
  B.稍断则复见溪/过此则武侯祠
  C.如是者数处/使客游者,多由监司郡邑招饮
  D.出城欲雨,顷之霁/患难之于朋友大矣哉
  3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
  A.本篇是作者游览成都浣花溪杜工部祠后写的一篇游记,文中细腻生动地描绘了浣花溪的景色,同时对诗人在穷困奔走中犹能择胜而居的安详胸襟表示赞赏。
  B.本文以游踪为线索,采用移步换景的写法,写景与怀人相互映衬。文章对浣花溪的景色作了生动细致的描绘,再现了浣花溪景色的幽美,借以凭吊缅怀大诗人杜甫,表现了其人格之孤傲不群。
  C.善用修辞巧设比喻是本文的一大特色。文章写浣花溪水流,以环、玦、带、规、钩状其形,突出其纤秀长曲之美;用鉴、琅玕、绿沉瓜绘其色,则描绘出浣花溪水清澈见底,幽深碧绿的特点。
  D.景物描写体现鲜艳明丽的特点。文章移步换景,循着曲折逶迤的溪水,依次向读者展现浣花溪的自然景观和人文景观。溪水曲折曼回,窈然深碧,溪上青竹翠柏郁郁葱葱,溪旁茅舍时现,寺庙碑石,水光树色,清幽而绚丽,无异一幅世外桃源图。
  4.将文中画线的句子翻译成现代汉语。
  
  【参考答案】
  1.D(趣:急忙。)
  2.B(B项都是连词,就。A.连词,因为/介词,用;C.……的情况/……的人;D.助词,词尾词缀/句中助词不译。)
  3.D(“鲜艳明丽”错,应为“幽深孤峭”。)
  4.A.在青羊宫以西,有三处地方溪流汇合在一起,上面建有桥,彼此相隔都不到半里路。B.过桥,是一片小小的陆地,像梭子那样横斜着插在水中,溪水四面环绕着它,没有桥便无法通行。C.在艰难潦倒中流离奔波,却仍能选择胜地处身;胸襟安闲从容,可以应付世事。
  
  【参考译文】
  从成都出南门,向左走是万里桥。向西转弯,又曲又长,纤巧秀丽,所见像套连的圈儿、像开口的玉环、像带子、像圆规、像弯钩,水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。然而一定要到草堂一带,然后才有“浣花溪”这一专门名称,这是因为杜甫的浣花故居在那儿的缘故。
  行走三四里就到了青羊宫。溪水有时离得远一些,有时离得近一点儿。青竹翠柏郁郁葱葱,显得对岸浓阴森森,一直延伸到溪的尽头,远远望去像一片荠菜。水光树色,清幽而绚丽,使人表里澄澈,神清气爽。在青羊宫以西,有三处地方溪流汇合在一起,上面建有桥,彼此相隔都不到半里路,轿夫说通向灌县,或者这就是所谓“江从灌口来”的说法吧。
  溪水的东边住了一些人家,因此,溪水常常被挡住看不见,没有挡住的,又显现出来。像这样的地方有好几处。这些人家的房子,有捆起柴当门的,也有编起竹子当门的,但都做得很好。走过了桥,路旁边立着一座亭子,题写着“缘江路”几个字。过了这里就到了武侯祠。祠前有一座木板桥跨越溪身,桥上有临水的栏杆覆围着,到此才看见题着“浣花溪”字样的匾额。过桥,是一片小小的陆地,像梭子那样横斜着插在水中,溪水四面环绕着它,没有桥便无法通行。小洲上面建造了一座亭子,题字为“百花潭水”。从这座亭子折回原路,走过桥经过梵安寺,这才到了杜工部祠。杜甫的像画得十分清朗古朴,不见得一定强求惟妙惟肖,但想来杜甫应当是这个模样。还有一块刻在碑石上的肖像,附有杜甫的传记,是通判何仁仲在代理华阳县令时所制作的。碑文已经没法认读了。
  钟子说:杜甫的两处居所,在成都浣花溪的,环境幽远,在夔州东屯的,地方险僻,两者互不相同。假如严武不死,杜甫就可以在浣花溪畔安然度过晚年,患难时是太需要朋友了!然而是天意要这位老诗人添加出夔州的一段非凡表现罢了。在艰难潦倒中流离奔波,却仍能选择胜地处身;胸襟安闲从容,可以应付世事,这同孔子变换服装、客居在司城贞子家里避难时的情形是一样的啊。
  其时为万历三十九年十月十七日。出城时像是要下雨,不一会儿便云开天晴了。朝廷使臣出来游玩的,大多由按察使或州县长官邀请参加饮宴,官场中人稠杂而混浊,像石磬那般弯曲着身子打躬作揖,喧闹声充满四方。将近黄昏时分连忙回家。这一天清晨,我是一个人前往的。
  (供稿/安徽太和一中祝泉洲)