首页 -> 2004年第6期

放松心情 走进双语吧(十)

作者:杨思晴




  我是在夏天出生的,一年四季中,我最喜欢夏天。这些天每次出门时看着周围绿树葱茏,阳光洒落,心里总会升起一丝甜蜜。这时候总会想起几米的漫画,和他的那句“我的心中每天开出一朵花”。但愿大家也一样,keep the garden in our heart by heart!(用心呵护我们心中的美丽花园)
  ――(思 晴)
  
   采 摘 集
  
  Those who cannot remember the past, are condemned to repeat it.
  ——Santayana, The Life of Reason
  记不得过去的人,注定要重蹈覆辙。
  —— 桑塔亚那《理性生活》
  
  词汇补给
  the past:指历史上种种可以借鉴的事件,能够借古喻今,当然不会重蹈覆辙。
  condemn:被谴责,被责难的,宣告有罪的。
  注:桑塔亚那(George,1863-1952)美国诗人、哲学家。
  It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.
  ——Saint Exupery, The Little Prince
  判断自己远比判断他人困难。如果你能正确判断自己,你实际上是一位具有真正智慧的人。
  —— 休伯里《小王子》
  
  词汇补给
  succeed in doing: 成功地做某事。
  a man of true wisdom:一个真正具有智慧的人。
  注:了解自己、判断自己与超越自己都不是简单的事情。《小王子》(the Little Prince)透过孩子的纯真观察,引发了一番引人深思的哲理。
  
   幽 默 林
  
  原文
  Will I be able to Play the Violin
  Patient:“Doctor, doctor, will I be able to play the violin after the operation?”(1)
  Doctor: “Sure, of course.”
  Patient: “Great! What a miracle! (2)I never could before!”
  词汇补给
  讲解(1)operation:手术。
  讲解(2)miracle:奇迹。
  译文
  我能拉小提琴吗
  病人:大夫,大夫,我手术后能拉小提琴了吗?
  医生:当然,没问题。
  病人:那可太好了!简直是个奇迹!我以前还不会拉小提琴呢!
  
   心 语 录
  
  Music
  Let me go where I would like to go,
  I hear a sky-born music still,
  It sounds from all things old,
  It sounds from all things young,
  From all that's fair, from all that's foul,
  Peals out a cheerful song.
  It is not only in the rose,
  It is not only in the bird,
  Not only where the rainbow glows,
  Nor in the song of woman heard,
  But in the darkest, meanest things
  There always, always something sings.
  It is not in the high stars alone,
  Nor in the cup of budding flowers,
  Nor in the bow that smiles in showers,
  But in the mud and scum of things
  There always, always something sings.
  
  词汇补给
  sky-born:来自天空,在天界产生的。
  still: (古语) 相当于always(总是,永远)。
  fair:公正的、美好的、公平的、清楚的。
  foul:邪恶的、污秽的、恶劣的、肮脏的。
  bud: 发芽,萌芽。budding:萌芽的。
  shower:阵雨,小雨。
  
  锁定译文
  
   音 乐
  任我去想去的地方
  在那里我听到来自空中的乐声
  它时而来自于旧日
  时而来自于今天
  时而传递美好
  时而暴露肮脏
  歌声里满是欢愉
  这乐声不只是栖息在玫瑰花中
  不只是停留在飞鸟身上
  不只是和七彩彩虹相伴
  不只是飘荡在女子的歌声里
  在黑暗与卑劣的边缘
  它依然不曾停止歌唱
  它不只是悬挂在高高的星空上
  不只是藏在含苞欲放的花朵中
  抑或是笑看彩虹的丝丝细雨中
  即使是在污泥和残渣中
  它也依然歌唱