首页 -> 2006年第10期
话说“长命百岁”
作者:刘道锋
“长命百岁”不适合用在98岁寿宴或百岁寿宴上是显而易见的,在此基础上,我们可以作进一步的推演:即使在80岁、70岁甚至60岁的寿宴上,祝福语“长命百岁”同样不适用。理由是,我们祝福时所说的寿命应该大于寿主将来实际上所活的寿命,因此,只要寿主有活过一百岁的可能,“长命百岁”就不适用,甚至于使人生气。现实生活中,能活过一百岁的人固然很少,但就可能性而言,人人都有活过一百岁的可能。而且,随着人们生活水平的稳步提高、医疗卫生条件的逐渐改善,百岁老人将越来越多,“长命百岁”这样的祝福语也将越来越不合时宜。
现在,我们想追究一下“长命百岁”不适宜用于某种情况下的根本原因。所有的祝福语,都具有一个共同的语义特征:指向未来。可是,未来只是一个没有成形的认知世界,它是虚灵的、不确定的,由现实世界向未来世界的发展具有多种可能性。所以,指向未来的祝福语,其语义不应当具体化、数据化,而应当灵动不居,以求与未来世界的不确定性相符。我们不妨来看一组句子:
(1)A:祝你发财。
B:祝你赚十万。
(2)A:祝你考上大学。
B:祝你考上××大学。
(3)A:祝你高升。
B:祝你升上处长。
(4)A:祝你早生贵子。
B:祝你明年生孩子。
A组例句是受到普遍认可的说法,B组例句则显然生硬别扭,原因就在于A组例句灵活圆通,与未来世界的不确定性相匹配;而B组例句则过于求实,与未来世界的不确定性相矛盾。在文章开头的两则轶事中,“长命百岁”被理解成B组句式了,它不合时宜的病根即在于过于求实;为了避免此类尴尬,祝寿时可以说“健康长寿”。