首页 -> 2006年第8期
说同音相犯
作者:何明延
王力先生在《略论语言形式美》中说:“回环是好的,同音相犯是不好的。”“声音相近或相同的字,最好不要让它们同在一联之内。”这虽是就写古诗说的,但撰写其他文体又何尝不是如此?什么叫同音相犯?犯,伤害、损害也。在一个句子或相邻的句子里,连续使用音同或音近的字眼,有的甚至干脆重复使用同一字眼,这种音同、音近的词语左右为邻,使得语句声音平板呆滞缺少变化,损害了语句音乐美的现象叫同音相犯。
同音相犯,以相犯字眼的远近距离区分,大致有下列三种。
一、紧连相犯
(1)伴奏者是老的,乐曲也多是老的,有传统的民族音乐,有根据根据地的老歌改编的乐曲。(《中外书摘》2004年第1期)
(2)他们开始了晚餐,他们吃得早,睡得早,省点点灯的油。(《中外书摘》2006年第4期)
例(1)“根据根据地”中介词“根据”与名词“根据地”紧紧相连,听起来颇不顺耳,若将介词“根据”换为同义的“按照”或“依照”便无此感觉了。例(2)“省点点灯的油”中的两个“点”前者为量词,表示少量;后者是动词,表示引燃。两个“点”相连,读起来不顺口,听起来不顺耳,若将量词“点”改为“点儿”,读音一变,不仅声音好听了,意思也更显豁了
二、隔词相犯
(3)于是山西人开始推着小车,担着担子,将中原、江南的粮食运往北部边
镇。(《作家文摘》2006年5月16日)
(4)在与德国队比赛前,郭振东还发生了一点小意外,由于突然发低烧,厦门小将还差点不能上场。记者是从郭振东从日本发来的短信了解到这一情况的。(《厦门晚报》2006年5月3日)
例(3)“担(dān)着担(dàn)子”,声、韵相犯。若把“担”(dān)换成“挑”便好了。例(4)“从郭振东从日本”不仅两“从”相犯,而且还易被读者误解为是两个并列结构。若改为“从郭振东由日本”便妥帖了。
三、邻句相犯
(5)六十一个同志的生命,危在旦夕!一千支注射剂,非得空运不可!……党支部立即召集紧急会议,立刻请示领导,全商店的人立即把全部精力集中到这场战斗中去。(《为了六十一个阶级兄弟》)
例(5)“立即……立刻……立即”中,只要将其中一个“立即”改用“立时”“马上”之类同义词,便无“词穷”之嫌了。当然,若三处都用“立即”或“立刻”,以反复的手法突显紧迫之情则更好。
同音相犯不仅不能悦人耳,有时还可能障人目,给读者造成阅读障碍。之所以同音相犯,无非是在写作时重意义轻读音。要想避免,并非难事,只要写完后出声读一读,将那些平直无变化的词语更换为音韵交错和谐的词语就可以了。