首页 -> 2003年第3期
永某氏之鼠
作者:柳宗元
由是鼠相告皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸⑤无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行;夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝。终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类⑥恶物也,盗暴⑦尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购⑧僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之阴处,臭数月乃已。
呜呼,彼以其饮食无祸可为恒也哉!
[注释]
①永:永州,指地名。某氏,寓言中假托的某人。
②畏日:怕犯忌日,这里指对年、月、日的避忌。
③直:同“值”,遇,逢。子,十二地支之一。生岁直子,就是出生这一年正当是子年,子年出生的生肖属老鼠。
④畜:养。
⑤橱(yí):衣架。
⑥阴类:指在阴暗处活动的东西。
⑦盗暴:偷盗吵闹。
⑧购:雇用。
[译文]
永州有某氏,迷信占卜,对避忌忌讳得特别厉害。他认为自己出生时正逢鼠年,鼠是子年的神灵,因此他就喜爱起老鼠来了;他自己不养猫狗,还禁止仆人捕打老鼠,粮仓,厨房任由老鼠糟蹋,全不过问。
因此老鼠相互转告全来某氏家里,吃得饱饱的而没有任何祸患。某氏的家里没有一件完好的器具,衣架上没有一件完好的衣服,吃得大都是老鼠吃剩下的东西。白天老鼠成群结队地和人一起行走;晚上就偷咬东西,争斗打闹,发出各种各样的声音,使人无法入睡。然而主人却始终不厌烦。
几年后,某氏迁移到另一个州县。后来有一个人搬来居住,老鼠猖狂肆虐仍像从前一样。新主人说:“老鼠是在阴暗处活动的东西,却偷盗打闹得如此厉害,为什么竟会达到这种地步呢?”于是借来五六只猫,关上门,揭掉屋瓦,用水灌老鼠的洞穴,雇用仆人围捕老鼠。打死的老鼠堆积起来就像小山一样,把它们扔到隐蔽处,臭味几个月后才消失。
唉,它们以为吃得很饱而又太平无事就可以这样长久下去啊!
[简析]
柳宗元作为唐宋八大家之一,不仅山水游记写得出色,讽刺寓言也很有成就。他在永州时写下了三篇著名的寓言《三戒》,分别就驴子、麋鹿和老鼠挟击讽喻那些外强中干、恃宠而骄、肆意妄为者,指出它们虽然得意于一时,却最终逃不脱覆灭之灾的下场,以此鞭挞黑暗腐朽的现实社会。《永某氏之鼠》即是《三戒》中的第三篇,叙写的是老鼠猖狂作恶和最终招致覆灭的结局,反映出为非作歹者没有永远得逞的可能性;同时,本文也嘲讽了那些迷信神灵的愚氓,赞颂了敢于除恶灭害的人。
文章首段描述某氏迷爱老鼠的思想根源、行为特征,寥寥数笔,就勾勒出人物的轮廓和恃宠成癖的程度。第二段由“由是”开头,顺理成章地转到对老鼠肆虐成灾,横行无忌为害局面的描写,其中不乏夸张手法和鲜明比手法的运用,从而进一步反衬描摹出主人公迂腐愚蠢的神态。第三段写新主人雷厉风行地捕杀老鼠和老鼠终招恶果的结局。文中新旧主人两相对照,一个姑息养奸,一个除恶务尽,从而在反衬某氏迂腐神态的基础上,刻画出一个有胆有识、坚决果敢的新主人形象。文章末段以感叹句收束,卒章显志,发人深省,于今仍有现实意义。