应天故事汇 > 丛阙 > 智宠 >  上一页    下一页


  第四章 隐情

  西院书房门外的枝头上,桂花已经隐隐散出些香味,秋风乍起,吹落枝头三两朵未生牢靠的小金桂,飘进房中,静静落在窗边长桌的砚台旁。

  这处院落的两位主子,站在书桌前,头差不多都碰在一块儿,不停地说着些什么。

  “东瀛人的诗歌称作和歌,并不像我国诗词般讲究韵律,每首歌都由五音、七音的几节连缀而成,长短均有。短歌五节三十一音,长歌循着五七五七节奏,字数不限,略似古风。你看这首就是长歌,是东瀛一位皇帝所做。”徐劭行小心翼翼翻开手中书本,指了指起首处的某几行字。

  令娴探头过去瞧了一眼,喜道:“果真东瀛人用的也是我国文字!‘山常庭村山有等取与布天乃香具山’……”才念了一行,她又皱起眉,“这些字在说什么?怎么我一点儿也不明白?”

  徐劭行笑道:“这是东瀛人借用汉字发声,记下的东瀛言语。”

  见令娴蹙眉相询,他饶有兴味地解释起来:“东瀛人原本有言无文,起初典籍诏令等一应使用我中国文字记载,汉字难学,又与东瀛平民口语全无相似之处,难以推广,因此就有人想出将汉字当成反切,用以给他们自己的言语注音。”

  令娴恍然颔首,“原来是反切。难怪读起来全然不顺……那怎么个切法?”

  劭行道:“我也未学过东瀛语言,只是听赠我书的朋友稍稍解释过。”他指着“山常庭”三字,“东瀛的‘山常’二字发声与‘大和’相同,东瀛人称自己的国家为‘大和’,‘庭’读‘泥洼’,在东瀛语中是处于某地之意,因此这三个字便是‘在大和’的意思,读作‘亚马多泥洼’——这便是五音组成的和歌第一节了。”

  “‘亚马多泥洼’,‘亚马多泥洼’……”令娴将这五个音节念了一遍又一遍,忍不住“扑哧”笑出来。

  “怎么了?”徐劭行状似不经意地问,其实心中有些忐忑。

  “真好玩!”令娴将碍手碍脚的宽大袖子往上臂一捋,上半身趴在大书桌上,兴致勃勃地指着下一句问:“这个呢?这个是什么意思?快点告诉我!”

  令娴低头看书等了好一会儿,还没听他开口,奇怪地抬起头,却见徐劭行不言不动,怔愣地看着自己。

  “你怎么了?我脸上有东西?”她说着慌忙用手腕满脸擦来擦去。

  “没什么。只是收藏域外书籍以来,第一次有人如此认真问我,听我说这些可笑无趣无聊无用的玩意儿。”

  徐劭行伸了好大一个懒腰背过身去,望向窗外青天,父母的呵斥朋友的嘲笑言犹在耳。

  无论是做生意,还是考功名,甚至风月场上都用不到的东西,还以为只有我一个人会觉得好玩。

  正这么喃喃说着,肩膀猛地被重重一拍。

  “真是的,你要是早点告诉我多好!”

  他闻言欣然一笑,回过头去,令娴的大大笑容却僵在嘴边。

  “抱、抱歉。”

  “嗯?”

  “失礼了……我以往与周居幽打闹惯的。”她说着惶恐地低下头,脖子都微微泛着红。

  徐劭行轻轻握着拳,自己都被堵塞住胸口的巨大失落惊到。他低头对着粉红色的颈项,僵着一张脸,硬是装出吊儿郎当的口气道:“哎呀哎呀,这个差别可大了,我和周兄全然没半点相似之处吧?”一个好学上进,一个浪荡无行,天差地别。

  “说得也是。”令娴轻笑,声音进到徐劭行耳中,无论怎么听,都觉得带些娇羞。

  还真刺耳。

  他迅速转身走回书桌前,有些粗鲁地按压着书本,用平板的语调接下去解说:“那这第二句呢,说的是……”

  四六抱着头,踉踉跄跄地走在园中小径上。徐府一个仆妇见了,赶忙上前去搀住她。

  “你这是怎么了?”

  四六双眼无神地盯着对方脸上细细的皱纹,哑声说:“小姐和姑爷在做很可怕很可怕的事情,我再待下去会疯掉的!”

  “可怕?”

  没等仆妇从香艳旖旎的假想画面中回转,四六就一口喝断了她:“嗯!念经,没一个字听得懂,一定是在念经!”念经就算了,偏还边念边笑,这么不诚心,菩萨就算听见,也不会保佑你们的啦!

  “啊?二夫人也跟着他念?”古古怪怪的二爷怎么又跟念经扯上了?接下来不会是要跳大神吧?仆妇开始想象二爷夫妇一起跳大神的奇妙景观。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页