应天故事汇 > 芭芭拉·卡德兰 > 爱情之光 > | 上一页 下一页 |
二十五 | |
|
|
“我并不打算去和谁见面。”她高声说。“我只要去看看大海,不管怎样,看一会儿也行。” 她关上了舱房的灯,轻轻地穿过铺着厚地毯的走道,从宽宽的升降梯爬上甲板。这时四下无人,她也并不期望有人,船在黑夜里缓缓向前行驶。她走到船头,靠着擦得发亮的栏杆向后眺望。她觉得微风轻轻地把她的头发从前额拂起。 她看见了海岸的非常模糊的轮廓。沿着海岸她看见了一片灯火,几乎象黑暗中的萤火虫一样。远处悬崖峭壁上的灯火在上下闪动,仿佛它们每一个都有自己独特的个性;还有往来船只的灯光;那些高悬在头顶上飞机的灯光也夹杂在星光点缀的天空中缓缓运行。 这一切是无比美妙的。她觉得它们简直象一条项链环绕着一个安全和坚强的整体,那就是英国。突然,一个声音在她身边响起。 “我说过我要把它们指给你看的,它们真美,是吗?” 她没有听见迈克尔走上甲板,但是这时,他并没有使她感到吃惊﹒似乎她一直知道他会来的。 “是的,非常美。”她说,“美得令人难以相信是真的。” “但它们确实是真的。”他说,“每一个灯光代表一个男人,一个女人,或者一个孩子;代表一个家庭,一个人在工作,在奋斗,在挣扎,企图到达某个地方;代表着一个人在恋爱,在生活,在死亡。每个灯光都具有重大的意义,而且它们全是属于英国的。” 塔里娜没有转身去看他,她不加思索地说: “我没有想到你竟能有这样的见解。” “难道我那么象蠢材吗?”他说,“或者是因为你觉得处在我们这样地位的男人,除了金钱,对任何别的事都不会有感情。” “我没有那样讲。”她说。 “没有,可是你是那样想的。” “不,我也没有。”塔里娜否认说,“我刚才完全没有想到你,我想到的是这些灯火,而你却用言语把我所想的全都说了出来。我还不够聪明,不知道怎样表达自己。” “用言语说出你的想法。”他温和地说。“是那样吗?” “对,是那样。”她答道。 “而你不希望我蹧蹋掉这片美景和这个时刻?” 这是一个问题。停顿片刻后,她几乎是用耳语般的低声说道: “不,请不要。” 他们默默无语站在那里,塔里娜似乎觉得站了很久。一条船从陆上的避风处驶了出来,它灯火通明,转了个弯,向南方驶去。还有一艘拖船转向了北方。塔里娜深深地叹了口气。 “这里简直是神仙境界。” “我记起了第一次见到蒙特卡洛的灯光的情景。”迈克尔说。 “我从没去过蒙特卡洛。”塔里娜答道。“但是,我不相信别的地方会比这儿更美。” “美对我来说是非常孤单的东西。”迈克尔说。“我思想和别人一起分享,我希望知道别人所感觉的正是和我感觉的一样。否则,总有点不完美。我非常想说,‘你也是这样感觉吗?’或者‘你也是这样想的吗?’有时没有人回答我,只有风和太阳,可是他们都是非常冷寞的伙伴。” “听你这么说,你一定非常寂寞。”她脱口说道。 “我有时寂寞得简直无法忍受。”迈克尔答。“然而,我还得坚持下去,因为我知道寂寞决不会真正持续下去,总会有某件事、某个人来解脱它。那时候,我们会非常感激的,因为我们非常深切地体会到了寂寞和不寂寞的区别。” 他的声音里有种语调告诉她,他是痛苦的。她怀疑地问:“那就是为什么你今晚要和我在一起观看这些灯火吗?” “让我独自一人看。我实在受不了。”迈克尔回答道,“所以我要你也在这里。” “谢谢你的好意。” “好意?”在他的声音里有一丝笑意。“你认为我是出于好心?” “不是吗?我想全靠你非常好心地引给我看了这些东西,不然,我决不会发现它们。” “你真太天真了。” 她头一次转过脸去看他,天色很黑,但她还能看出他脸部的轮廓,深沉的眼睛。使她奇怪的是,他并没有向她微笑。 “天真?”她询问说。“在哪方面?” “我不了解你,”他回答道。“但是我想了解。” 他低头看着她,在她脸上搜寻着。这时她突然发觉月亮正在从云后面露出来,她的脸一定很清晰地朝着他,而他的脸仍在阴影里。 她站在那里注视着他,试图弄清他的意思,也想领悟自己内心某些奇怪的感情,这几乎是一种高昂的激情,一种突如其来的紧张穿过她全身,她在期待仿佛她知道即将发生的事。 “你非常美!” 他的声音如此低,他的话如此突然,使她喘不过气来。 但她只能看着他,后来她仿佛想摆脱掉那使她着迷的魔力,把头掉了过去。 “你是在胡说。” 她听得出自己的声音并不真诚。 “我是在说真话,你很美,我想不到有哪个姑娘能这么美。” “你不可能见过许多姑娘哩。” 塔里娜想把话说得轻松些。她仿佛觉得迈克尔更靠近了,他的手臂贴近了她靠在栏杆上的手臂。 “塔里娜,这名字对你很合适。” |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |