应天故事汇 > 海明威 > 战地钟声 >  上一页    下一页
六五


  “那时应该一个也不留,要不然就一个也不杀,”巴勃罗点着头说,“一个也不留,要不就一个也不杀。”

  “听着,英国人,”奥古斯丁说,“你怎么会到西班牙来的?别理巴勃罗。他喝醉了。”

  “我第一次来是在十二年前,为了研究这个国家和西班牙语。”罗伯特·乔丹说,“我在大学里教西班牙语。”

  “你可不像教授啊。”普里米蒂伏说。

  “他没胡子,”巴勃罗说,“快看,他没胡子。”

  “你真的是教授吗?”

  “是讲师。”

  “反正你教课吧?”

  “对。”

  “可是为什么教西班牙语呢?”安德烈斯问,“你既然是英国人,教英语不是容易些?”

  “他的西班牙语说得跟我们一样。”安塞尔莫说,“为什么不能教西班牙语?”

  “对。不过外国人教西班牙语可多少有点自不量力。”费尔南多说,“我可没有反对你的意思,堂·罗伯托。”

  “他是个冒牌教授,”巴勃罗自得其乐地说,“他没有胡子。”

  “你的英语肯定更好些。”费尔南多说,“教英语不是更好、更容易,也更明白吗?”

  “他不是教西班牙人……”比拉尔插嘴说。

  “但愿如此。”费尔南多说。

  “让我把话说完,你这个蠢驴,”比拉尔对他说,“他是给美洲人教西班牙语。北美人。”

  “他们不会讲西班牙话吗?”费尔南多问,“南美人是会讲的。”

  “蠢驴,”比拉尔说,“他教说英语的北美人。”

  “不管怎么样,他既然讲英语,我看还是教英文容易些。”费尔南多说。

  “你没听到他说的西班牙话吗?”比拉尔无可奈何地对罗伯特·乔丹摇摇头。

  “是不错。不过带点口音。”

  “哪里的口音?”罗伯特·乔丹问。

  “埃斯特雷马杜拉的。”费尔南多一本正经地说。

  “我的妈呀,”比拉尔说,“这种人!”

  “有可能。”罗伯特·乔丹说,“我是从那儿来的。”

  “他自己很清楚。”比拉尔说,“你这个老姑娘。”她扭头对费尔南多说,“你吃够了没啊?”

  “东西多的话,我还能吃。”费尔南多对她说,“我的话可不是有意反对你,堂·罗伯托……”

  “奶奶的,”奥古斯丁干脆地说,“操你奶奶的。咱们干革命就是为了对同志称呼堂·罗伯托吗?”

  “我看,革命就是为了让大家相互称呼‘堂’,”费尔南多说,“共和国领导下就该这样。”

  “奶奶的,”奥古斯丁说,“可恶的操他奶奶的。”

  “我还是认为堂·罗伯托教英语更容易、更明白。”

  “堂·罗伯托没胡子,”巴勃罗说,“他是冒牌教授。”

  “你说我没胡子是什么意思?”罗伯特·乔丹说,“这是什么?”他摸了摸下巴和脸颊,三天没刮脸长了一片黄色的短胡须。

  “不是胡子,”巴勃罗说,他摇摇头,“那不算胡子。”他这时简直高兴极了,“他是个冒牌教授。”

  “我操你们的奶奶,”奥古斯丁说,“这里简直就是疯人院。”

  “你该喝酒了,”巴勃罗对他说,“我看啊,什么都正常,就只是堂·罗伯托没胡子。”

  玛丽亚伸手摸罗伯特·乔丹的脸颊。

  “他有胡子。”她对巴勃罗说。

  “你当然知道。”巴勃罗说。罗伯特·乔丹望着他。

  罗伯特·乔丹想,我看他不见得真醉成这样。不,不见得是真醉,我还是多加小心点好。

  “你。”他对巴勃罗说,“你看这场雪会下很久吗?”

  “你看呢?”

  “我问你呢。”

  “问别人吧,”巴勃罗对他说,“我可不是你的情报员。你有情报部的证明文件吗?问那当家的女人。”

  “我问你呢。”

  “去你妈的。”巴勃罗对他说,“你和这女人、这丫头,全见鬼去吧。”

  “他醉了,”普里米蒂伏说,“别理他,英国人。”

  “我看他不是真醉。”罗伯特·乔丹说。

  玛丽亚站在他背后,罗伯特·乔丹看到巴勃罗扭头打量她。他那满脸胡子的圆脑袋上长着两只小眼睛,这双公猪般的小眼睛正在打量着她。罗伯特·乔丹想,在这次战争中我见过不少杀人者,以前也见过不少,他们虽相貌特征各不相同,没有所谓天生的凶犯相,不过巴勃罗确实长得丑。

  “我看你不会喝酒,”他对巴勃罗说,“也没有喝醉。”

  “我醉了,”巴勃罗神气地说,“喝酒没什么了不起。喝醉才了不起。我醉得很厉害。”

  “我不信,”罗伯特·乔丹对他说,“胆小如鼠,倒是真的。”

  山洞里顿时鸦雀无声,他听得到比拉尔烧饭的炉灶里柴火发出的嘶嘶声。他听到自己把全身的分量踩在羊皮上所弄出的窸窣声。他觉得甚至连洞外的下雪声都能听见。其实是听不到的,不过能听出落地无声的寂静。

  罗伯特·乔丹在想,我真想把他杀了算了。不知道他要耍些什么花招,但肯定没有好事。后天一早就要炸桥,而这家伙真是坏蛋,对整个任务的完成来说,他真是个危险因素。我们把这件事了了吧。

  巴勃罗朝他咧嘴笑笑,伸出一只指头,在脖子上一划。他摇摇头,可是脑袋只在那又粗又短的脖子上微微晃动了一下。

  “不行,英国人,”他说,“别惹毛我。”他望着比拉尔,对她说,“你想这样把我干掉可不行。”

  “无耻之徒,”罗伯特·乔丹对他说,想要动手了,“胆小鬼。”

  “也许是吧。”巴勃罗说,“可我才不会让你惹恼呢,喝点儿什么吧,英国人,给那女人打个手势告诉她不行。”

  “闭嘴。”罗伯特·乔丹说,“是我自己向你找事。”

  “白费心思,”巴勃罗对他说,“我才不会被惹恼呢。”

  “你真是个怪物。”罗伯特·乔丹说,不甘就此罢休,不甘心第二次尝试又失败。他知道这种场面以前已演过一遍,他感到自己正根据记忆,照着在书上看到的或梦中见过的样子,在扮演一个角色,觉得一切都似曾相识。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页