又译作《苏镇舞会》,发表于七月革命前夕的1829年,尚属巴尔扎克的试笔之作。作品描述了一个贵族小姐的不幸的婚姻。她由于贵族经济的衰败和封建门阀观念的日趋破灭的影响,导至婚姻的悲哀。作者形象地刻画了复辟时期贵族的尴尬地位。 《苏镇舞会》,一八三〇年四月初版时题为《苏镇舞会,又名法国贵族院议员》,是上述《私人生活场景》两卷集第一卷中的最后一篇,篇末署明“写于一八二九年十月二十二日”。 一八三二年再版时,篇名改为《苏镇舞会》。一八三五年编入《十九世纪风俗研究》时,篇末改署“一八二九年十二月写于巴黎”。一八四二年编入《人间喜剧》十六卷本第一卷,系“风俗研究·私人生活场景”的第二篇。在一八三五及一八四二年的版本中,巴尔扎克都作过若干修改。 《苏镇舞会》仍以婚姻问题为题材,但着意于反映法国大革命以后贵族阶级经济力量的衰落和等级门阀观念的日趋破产。当时比较明智的贵族都纷纷与资产阶级联姻,以维持和加强自己在经济上和政治上的实力地位。谁若死抱住阀阅世家的旧观念,反而会成为人们的笑柄。具有讽刺意味的是,小说中的德·封丹纳小姐认为贵族公子应有的各种优点,在她周围的世家子弟中竟无一人具备,而集中了这一切优点的理想人物,却恰巧是个在商店里站柜台的。封丹纳小姐尤其没有想到,正是这个站柜台的人,日后发了大财,成为她梦寐以求的贵族院议员。这一情节的安排,意味深长,充分体现了作者在《人间喜剧前言》中所谈到的“杂货商确实当上了贵族院议员,贵族有时却沦落到社会底层”的论断。 |
01 | 02 | 03 | 04 | 05 |
06 | 07 | 08 | 09 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 |