应天故事汇 > 外国文学 > 偷书贼 > | 上一页 下一页 |
第七章 杜登德语词典(17) | |
|
|
《杜登德语词典》的第八个词条 后悔:充满渴望,失望或是失落的悲伤。 相关词语:懊悔、悔悟、哀悼、伤心。 一天下午,他问她:“你看到他了吗?”这时,她正靠在他身旁,“就在那边的河水里。” 河水的流速不快,在河水荡起的涟漪中,莉赛尔能看到马克斯·范登伯格那张脸的轮廓。她可以看到他羽毛似的头发和脸上的五官。“他过去总是在我们的地下室里和元首进行拳击比赛。” “上帝啊,”爸爸的两只手紧紧抓着破烂的木头桥栏,“我是个白痴。” 不,爸爸。 你只是一个人。 一年多以后,当她在地下室里写作时,才想到了这句话。她多么希望她当时就能想到这些呀。 “我太傻了,”汉斯·休伯曼告诉他的养女,“也太善良了,这使我成了世界上最大的白痴。现在的事实是,我想让他们来抓我,不管怎么样都比干等着强。” 汉斯·休伯曼需要证明,他要证明马克斯·范登伯格的离开是有充分理由的。 等了近三个星期后,这一时刻终于到来了。 天色已晚。 莉赛尔从霍茨佩菲尔太太家回来时看到两个穿着黑色长军服的人,她立刻跑进屋。 “爸爸,爸爸!”她差点把桌子掀翻,“爸爸,他们来了!” 妈妈先过来。“你在咋唬啥呢,小母猪?谁来了?” “盖世太保。” “汉赛尔!” 他已经站起来,走出门去迎接他们。莉赛尔想和他一块儿去,罗莎把她拽回来,她们从窗户里面往外看。 爸爸不安地站在大门口。 妈妈用力攥着莉赛尔的胳膊。 那两个人从他们门前走过去了。 爸爸惊慌地回头看看窗户,然后走到门外。他叫住那两个人。“嗨!我在这儿。你们要找的是我,我住在这儿。” 穿军装的两人只停了停,查看了一下他们的笔记本。“不,不对,”他们用低沉的声音告诉他,“不幸的是,你比我们的目标年纪大了点。” 他们继续朝前走,没走多远,就在三十五号停下来,走进了敞开的大门。 房门打开了。“你是斯丹纳太太?”他们问。 “是的,是我。” “我们是来找你谈点事情的。” 穿军装的两人就像穿着外套的两根柱子一样,这两根柱子立在了鞋盒子似的斯丹纳家的门槛外。 他们是为了某种原因来找那个男孩的。 |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |