应天故事汇 > 外国文学 > 根 > | 上一页 下一页 |
一二九 | |
|
|
“在那里。”她边说边指着远方。对此话题并不感兴趣的济茜说:“再多告诉我些有关你家乡的虫类和事物。” “嗯,那里有种很大的红蚂蚁知道如何用叶子过河,而且像支军队一样会挑起战争,建造比人还要高的土丘。” “听起来好吓人!你踩过它们吗?” “除非有必要。每样生物都有权利活下去。甚至连草都有生命,像人类一样具有灵魂。” “那么我以后不要走在草地上,就待在马车上好了!” 康达微笑地说:“我的家乡没有马车。无论我们到哪儿都是用脚走的。有一次我和我爸爸从‘嘉福村’走了四天四夜到我伯父的村落去。” “什么是‘甲——糊——川?” “我已经告诉你许多遍了,那是我的故乡。” “我以为你是来自非洲,你所说的冈比亚是在非洲吗?” “冈比亚是非洲的一个国家,而嘉福村是冈比亚的一个村落。” “那么,爸爸,那在哪儿呢?” “在大海的那一边。” “大海有多大?” “大得需要大约四个圆月才能横过去。” “四个什么?” “圆月,就是你说的‘月’。” “为什么你不说月呢?” “因为圆月是我们用的字眼。” “那你们怎么说‘年’?” “一个雨季。 济茜静思了一会儿,又说: “你如何横过那个大海呢?” “坐一艘大船。” “比人们捕鱼时所划的船还大吗?” “大得可以容纳一百个人。” “那它为什么不会沉下去?” “我曾经希望如此。” “为什么?” “因为我们都病得快死去。” “你为什么生病呢?” “因为我们都彼此把自己的秽物吐在或排泄在对方的身上。” “你们为何不去厕所呢?” “因为土霸把我们链起来。” “谁是‘土霸’?” “就是白人。” “为什么你会被链起来?你做错事了吗?” “我当时正在我故乡——嘉福村——附近的树林里寻找一块木头准备做个鼓,然后他们就把我抓走。” “你当时多大?” “十七岁。” “他们有没有问过你爹地和妈咪你是否可以走?” 康达犹疑地望着她:“假如白人能够的话,也会把他们带走。直到今天,我家人还不知道我在哪里。” “你有兄弟姐妹吗?” “有三个弟弟。现在也许更多,不管如何,他们现在都已长大,也许也有像你这样的小孩了。” “我们以后能去看他们吗?” “我们哪儿也不能去。” “我现在正在去某地啊!” “只是华勒主人的农场而已。假如日落前我们没有抵达,他们就会派狗来追我们。” “因为他们担心我们吗?” “因为我们属于他们,就像这些正在拖我们的马也属于他的一样。” “就像我属于你和妈咪一样?” “你是我们的孩子,那不能相提并论。” “安小姐说她要我变成她的。” “你不是让她玩的娃娃。” “我也玩她啊!她曾告诉过我她是我最好的朋友。” “你不能同时身兼朋友和奴隶。” “爸爸,为什么呢?” “因为朋友不是互相拥有的。” “你和妈咪不是属于彼此的吗?你们不是朋友吗?” “那不同。我们属于彼此是因为我们愿意,因为我们彼此相爱。” “嗯,就是因为我爱安小姐,所以我要属于她。” “不可能的。” “那是什么意思呢?” “当你长大后,你会痛苦的。” “我会的。但我打赌你也不太快乐。” “你说得对!” “喔,爸爸,我永远不会离开你和妈咪。” “孩子,我们也不会让你走!” |
|
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |