应天故事汇 > 外国文学 > 法国中尉的女人 >  上一页    下一页
第二十四章(1)


  我曾听人说过,一句典型的维多利亚俗语是:“别忘了,他是你的伯父……”

  ——G·M·杨格《维多利亚散记》

  “太荒唐了,太不象话了!他不是完全失去了理智才怪呢。”

  “他只是理智比例失调,不能说是失去了理智。”

  “可是偏偏在这个时候。”

  “我的亲爱的蒂娜,丘比特①有一个可憎的习惯,就是无视别人的方便。”

  --------
  ①希腊神话中的爱神,查尔斯这里借此挖苦他的伯父。

  “你心里一清二楚,丘比特与这件事毫无关系。”

  “恐怕大有关系,老年人是最容易动情的。”

  “都怪我。我知道他看不起我。”

  “得了,得了,别胡说了,”

  “不是胡说。我很清楚,对他来说,我只不过是个布商的女儿。”

  “宝贝儿,别生气。”

  “我是在替你生气呢。”

  “好啦——这个气还是让我自己来生吧。”

  两人都沉默了。这样我倒可以趁机说明,以上对话发生在特兰特家的后客厅里。查尔斯站在窗前,背对着欧内斯蒂娜。欧内斯蒂娜刚刚哭过,此时坐在那儿,气乎乎地用双手绞着一块花边手帕。

  “我知道你是多么喜欢温斯亚特。”

  查尔斯会怎样回答只好靠读者自己去想象了,因为这时客厅门开了。特兰特姨妈带着欢迎的笑容走了进来。

  “回来得这么快!”此时正值九点半,就是我们看见查尔斯驱车到达温斯亚特庄园的同一天晚上。

  查尔斯淡淡一笑:“我们的事很快就……办妥了。”

  “出了可怕的事!丢人现眼的事!查尔斯被剥夺继承权啦!”欧内斯蒂娜忿忿地说。

  特兰特姨妈望着外甥女悲愤的面孔,不觉大吃一惊,说:

  “剥夺继承权?”

  “欧内斯蒂娜言过其实了。只是我伯父已经决定要结婚。

  要是他有幸得子,那么继承人……”

  “有幸……!”欧内斯蒂娜朝查尔斯瞪了一眼。特兰特姨妈惊愕地看看这一个,望望那一个。

  “慢着。那女人是谁?”

  “她叫汤姆金斯夫人,是个寡妇,特兰特姨妈。”

  “年轻到能生一打儿子呢。”

  查尔斯笑了:“生不了那么多。不过人还年轻,还能生儿子。”

  “你了解她吗?”

  欧内斯蒂娜抢着回答说:“丢人就丢在这里。仅仅两个月前,他伯父还在给查尔斯的信里耻笑过那个女人,现在却卑躬屈膝地拜倒在她的裙下。”

  “欧内斯蒂娜!”


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页