应天故事汇 > 外国文学 > 重见光明 > | 上一页 下一页 |
二三 | |
|
|
4月11日,星期二。帕蒂·诺娜和我们告别,家中只剩下我和雪莉二人。我们知道我们有很多事情需要重新适应。我发现每逢我遇到障碍时,雪莉总是情不自禁地向我伸出手。她伸出手,看到我肯定没问题时再让我自己处理。我还注意到有一次她不但把一幅画递到我手里,而且还为我讲解。 失明期间,我经常在心里默默地背诵诗歌。和光线与色彩一样,这是保留过去的方法之一。手术后的最初几天我失眠了。有一天夜里,《驶向拜占廷》突然闯入了我的脑海。然而,它慢慢地变成了另外一诗。几天后,我把改写的结果呈献给基利恩医生。 亲爱的基利恩大夫, 我想您一定喜欢杰出的爱尔兰诗人威廉B.叶芝的诗吧?如果如此,您也许会记得下面的诗句: 一旦我超脱了自然,我再也不要 从任何自然物取得体形, 而是要古希腊时代金匠所铸造 镀金或锻金那样的体型, 使那个昏昏欲睡的皇帝清醒; 或把我放在那金枝上唱吟, 歌唱那过去和未来或者当今 唱给拜占廷的老爷太太们听。 昨天夜里,难以入睡。我改写了以上的诗句并将其献给您。 归航(写于人工晶体移植之后) 待我死时,我希望不要 携带任何自然之物或血肉之形, 而要眼科医生用磨光珐琅所造 人工晶体义睛 使沉睡的虹膜清醒; 或在颤动的眼睑下嵌定, 令所有不见天光的盲妹盲兄 来日重建光明。 顺致深深的谢意。 罗伯特·海恩 | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |