素冠 原文 注释 译文 赏析
 


上一页 目录页 下一页



  ——唯有同情不求报答

  【原文】

  庶见素冠兮①,

  棘人栾栾兮②,

  劳心慱慱兮③。

  庶见素衣兮,

  我心伤悲兮,

  聊与子同归兮。

  庶见素蔽兮④。

  我心蕴结兮⑤,

  聊与子如一兮。

  【注释】   

  ①庶:有幸。 ②棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。③慱慱(tuan): 忧愁劳苦的样子,④蔽:朝服的蔽膝。⑤蕴结:心里郁结放 不开。

  【译文】

  幸而见人戴自帽,

  身体瘦弱面容憔,

  心中忧愁又哀伤。

  幸而见人穿白衣,

  我的心中多伤悲,

  甘愿同你共患难。

  幸而见人穿白裤,

  我心郁结放不开,

  甘愿与你结同心。

  【读解】

  恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。 它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分 担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之 心的体现。

  同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方 面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的 一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便 会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的, 神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。

  当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当 商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。 如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心 的泯灭也属必然?

  现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。


创建时间:2010-3-17

上一页 目录页 下一页