《马价十倍》① 人有卖骏马者,比②三日立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫与言。愿子还③而视之,去而顾之,臣请献一朝④之贾⑤。” 伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦⑥而马价十倍。
注释:①选自《战国策·燕策》。《战国策》,西汉末年刘向校正编订。共三十三篇,记载了战国时期各国政治、军事、外交方面的一些活动,着重记录了谋臣的策略和言论。刘向,除编订《战国策》外,还编有《说苑》等书。②比:副词,接连地。③还:通“环”环绕。④朝:早晨。⑤贾(gǔ):一天做买卖所得的钱⑥一旦:一天。
1.加横线的词语解释不同的一项是( ): A.人有卖骏马者 有闻而传之者 B.往见伯乐 见两小儿辩斗 C.比三日立于市 非得一人于井中 D.愿子还而视之 子将安之 2.选出下列句中的“之”用法不一样的一项( ): A.臣有骏马欲卖之 B.愿子还而视之 C.去而顾之 D.臣请献一朝之贾 3.对文章意思判断有错的一项是( ): A.本来是一匹劣马,但是由于请到了伯乐来故弄玄虚,因此“马价十倍”。 B.卖马者为了请到伯乐,允诺给他一天的做买卖所得的钱作为报酬。 C.伯乐其实并没有发表什么评论,他“还而视之,去而顾之”,无非是在暗示这匹马被自己看中了。 D.相马专家伯乐的关注使马身价倍增,表明了人们迷信权威的社会现实。 4.翻译下列句子: (1). 臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫与言。 (2). 愿子还而视之,去而顾之 答案: 1. B.2.D 3.A 4.(1)”欲,立,市,莫” 各1分,通顺1分,共5分;(2)”愿,子,去,顾”各1分,通顺1分,共5分. 附:【翻译】 有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。 这人找到相马的专家伯乐说:'我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的做买卖所得的钱。' 伯乐接受了这个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。 《战国策·燕策二》 【寓意】 名家的赏识很重要。真正好的东西,又得到名家赏识,它的身价就会加倍增长。 【说明】 这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。
|