总统大选谁是两个人中较好的一个6
      
          还没有完全准备好,第一位国务院官员,夏洛特·彭蒂塞利(Charlotte Ponticelli)
      女士就利索地进来并站在了讲台前。不知道在美国的政界女共和党人是否真的很少,
      不然为什么会有那么多人对她一个女性共和党人的身份如此有兴趣?彭蒂塞利女士
      上来之后还算比较有亲和力,虽然不讲笑话,但是说话没有任何架子。不过有意思
      的是,她上来就发现了一个睡着了的,还叫人把那个人叫醒了。不知道这睡了的,
      和彭蒂塞利都是怎么想的?一个是在这种情况下尴尬睡去,一个是还没开始说话就
      被尴尬了一把。关于女权的问题,讲起来就停不下来,好不容易跑题了,没有多长
      时间就又说回来。对于如此健谈却又能全球跑题的水平,我是佩服有余。说到很多
      事情,彭蒂塞利女士还会十分动情,慷慨激昂之余还有感动,我只能说我更加佩服
      了。说到女权,最深刻的印象就是彭蒂塞利女士说的战后的阿富汗和伊拉克的女权
      问题。    不出我所料,我听到了我很习惯的那种口气。在战后的阿富汗和伊拉克,
      曾经十分可怜的妇女们被给予了更大的空间以及更多的权利,她们欢欣鼓舞,对今
      天的生活真是满足的不得了。我不能说美军的到来没有给那些从前受压迫的人们带
      来前所未有的自由,我也不能说所有的美军都对被占领地区的居民漠不关心。可是
      这种把美军的出现说成光明使者的感觉总是让我难以接受,更不相信这个世界有哪
      个政权会是光明的使者。说美国人去伊拉克是为了解放伊拉克人民,你把我当羊肉
      涮?就说你们不是为了石油,难道不是因为看萨达姆不顺眼?可怜布什先生打仗欺
      负人家都不找个牢靠点的理由,闹到现在盟国都要蹬腿不干,把自己搞得也很没面
      子。我敢说除了我认识的几个强硬保守派朋友,其他的年轻人都或多或少有这样的
      想法。为什么?之后的问题就能看得出来。或许美国的大多数年轻人心里都潜意识
      地认定政府是在说谎吧,无论情况如何。   
      
          彭蒂塞利女士很会避重就轻,也许是她心里也有数,我们这些年轻人,很可能
      疲于片面地说美军的到来给阿富汗和伊拉克曾经受压迫阶级以光明这样的话,就要
      用事例来感动我们。而她讲话过程中,用的频率最高的一个词就是:不久前。不久
      前……来自阿富汗的被解放妇女和我讨论了如何具体在阿富汗更大范围地推行男女
      平等,保障女性的权益;不久前,来自伊拉克的妇女参观了华盛顿,并被要求到许
      多内阁部门进行学习,而现在的伊拉克临时政府中就有多少多少名女性(潜台词是
      这是多么大的进步),她们多么渴求看到学到更多的东西回去服务她们的国家,她
      说……如此这般,还有太多的不久前。我只能说,彭蒂塞利女士的记忆力实在超群,
      不久前的如此多事可以历历在目,想必事实定让人十分感动,要付出大把泪水才是。 
      
          重点其实还是提问题,而一开始提问题,我首先就意识到了问题的喜忧参半。
      为什么说喜忧参半呢?因为实际上这次不是像新闻发布会上那样点人提问题,而是
      请想提问题的人走到两个过道的话筒后面去排队。好是好在这样如果能排得上就不
      用担心不被叫到,可是坏又坏在如果排队的人多,有的人没机会问怎么办?而后来
      事实证明,每次排队的人都有很多,而其中只有一部分真正有机会问出问题。    
      
          彭蒂塞利的的确确十分健谈,而由于她的健谈甚至差点忘了给我们时间提问。
      我前面说到从提问可以看出来美国的年轻人有很大一部分愿意“揭批”政府的本质,
      更乐意相信政府是有重重黑幕的,是在说谎。当然,言辞之中还是有客气的。提问
      从简单的女权问题开始,后来自然而然就扯到了敏感的问题上面。比如:美国女兵
      的问题;以及在美军占领区,无论是伊拉克还是阿富汗都存在着严重的贩卖妇女和
      儿童的问题;而且妇女的权益在绝大多数,或者说广大地区没有得到根本性的改善
      ;以及在世界的某些地区,女性的权益面临着严峻的挑战,等等……我应该说,这
      样的比较尖锐的问题实际上就是对彭蒂塞利女士刚才讲过的一切的挑战。而这样尖
      锐的问题应该占到了绝大多数,可是相同的问题往往会得到不同的答案。原因是每
      个问题得到的答案都是一个故事,至少听上去是这样的。抱歉,我似乎不应该用故
      事,以避作假之嫌,应该说是彭蒂塞利女士的一段经历吧。
      
          实际上后来我了解到,很多人对彭蒂塞利的回答很不满意。彭蒂塞利女士像我
      说的一样,每个问题都以一段经历作回答。当然这每段经历在事实上是和前面讲的
      许多“不久前”如出一辙,有的干脆是“不久前”的续集。大家首先对内容就不满
      意,因为就是根据前面的“不久前”提出的问题,或者,应该说是挑战前面许多
      “不久前”的普遍适用性,而换回来的却是对“不久前”的深入讲解。对此,我不
      以为这是政治手段,更不以为这是什么外交辞令,因为这似乎是彭蒂塞利女士被弄
      的恼火的结果。原因何在,有情景为证。当时的彭蒂塞利女士在回答这些在她看来
      对自己十分不尊重的问题的时候声音提高了许多,而且很是厌烦的样子。每每我们
      在试图用我们听到看到的反例对其“不久前的经历”进行质疑的时候,她的表情就
      让我想起了从战场上回来的美国大兵如何和社会格格不入,尤其是越战老兵认为社
      会对其奋斗的事实所不尊敬的感觉。一个政客,不仅没有周旋,最后却差点被弄出
      了脾气,当然让大家很失望。   
      
      
      
          有一个人拿着手上头天晚上做的功课,也就是详尽的事实和数据,向彭蒂塞利
      女士抛出一个十分严肃的、关于她所提到的妇女权益得到改善的地区正在贩卖妇女
      儿童的情况及妇女沦为娼妓、被虐待等等事实的时候,彭蒂塞利女士似乎突然爆发。
      而我的那位可怜的朋友,脸色煞白,像是被吓到了一样,我想,换了我一样会被吓
      到。谁又能想到一个政客会做出如此举动呢?   
      
          结束以后彭蒂塞利女士依然得到我们致谢者的感谢,我们当然像往常一样地站
      起来鼓掌,目视其离开会议厅,不过当时的我们比以往任何时候都要更加迷惑。实
      在没有想到会有这样的场面出现,如果彭蒂塞利女士真的急了,想必场面会更尴尬。
         
      
      
应天故事汇(gsh.yzqz.cn)

下一章 回目录