复活节岛上最古老的哑谜
      
          第九天,石像腹部趴在由碎石精心堆积起来的塔顶上了。塔的顶部高出斜坡约
      有十二英尺。这样,一个近三十吨重的石人趴在塔顶上,比我们的头顶还高出一人
      多高,看上去实在令人害怕。这时,那十个人再也够不着自己坠着向下压的木棍了。
      于是,他们就把粗绳紧拴在棍子末端,抓着绳子往下坠拉。但是,这个巨人依然趴
      着,整个前身压在紧密的碎石塔顶上,站不起身来。因此,我们暂时还不能看到它
      的面容。
      
          石像这样趴着,看上去极端危险。大家再也不允许小安奈特推着她的娃娃车,
      到石人跟前给市长送卵石了。市长极其谨慎地检查每块石头的位置,因为石人太重
      了,有些石块在这样大的压力下像糖块一样被压碎了。稍一疏忽,石块放得不妥当,
      就会引起一场大灾难。但是,一切的一切都经过周密考虑,每一个细小的措施都经
      过精确而合乎逻辑的计算。他们还在往碎石塔上放石块。看着他们抱着大石块、脚
      趾蹬在石块和石块的缝隙间往石塔上爬,我们真替他们捏把汗。人人都很警惕,市
      长更不敢有半点儿松懈。他掌握着全盘,一句废话也不说。
      
          第十天,长耳人把石像升到了最高点。他们让石像的脚向前朝着“阿胡”方向,
      开始微微挪动石像。
      
          第十一天,长耳人只把石像脸部和脸部下面的石堆垫高,让石像朝后斜躺着。
      
          第十七天,这些长耳人中突然出现了一个干瘪的老太婆。她和市长一起,在离
      开石人双腿一定距离的那块大石板上,用鸡蛋大小的石块摆了个半圆。石人得在那
      块石板上立足。这是一种预防性的法术。因为当时石像以险峻的角度斜躺着,随时
      都会出危险。弄不好,石像会因为自身的重量向前扑倒,朝着海滩滚下圣台陡壁。
      而且还存在另一种危险,即石像脱离石塔、在底座上突然竖立起来时,有可能向任
      何方向翻倒。因此,市长在石像的额部拴了好几道绳子,并把绳子紧紧拴在打入四
      面地里的木柱上。
      
          接着,第十八个工作日来到了。有些人牵着绳子向海滩拉去,有些人则紧紧抓
      住拴在营地中心木柱上的绳子,他们开始谨慎地用木棍掀动石人了。突然,石像明
      显地晃动起来了,于是市长发出命令:
      
          “加油!加油!”
      
          巨人用尽全身的力量往上一挺,开始直立了起来。立刻,碎石塔失去了支撑力,
      轰隆一声巨响塌了下来,大块大块的石头互相挤压着、碰撞着,四处滚落,掀起一
      大片尘埃。巨像只晃动了几下,终于安稳地站起来立定了。石像巍然而立,挺着胸
      脯,架着宽阔的肩膀,俯视着营地,使四周景象为之一新。
      
          复活节岛的巨人之一,几百年来,终于第一次耸立在“阿胡”顶上的原址了,
      总督带领全家,塞巴斯蒂安神父和修女们,都乘坐吉普车过来了。帐篷外面,马蹄
      声嗒嗒地响个不停,村子里每个走得出来的人都来朝谒阿纳基纳,观看市长的奇功。
      长耳人自豪地把那碎石塔拆掉。市长心安理得地陶醉在人们的赞扬声中。他早就认
      为,他能够解答复活节岛上最古老的哑谜之一。
      
          我把市长带到一个安静的地方,恭恭敬敬地请他站在我面前,我又把两只手搭
      在他的双肩上。他像个规矩的小学生一般站着,急切而满怀希望地望着我。
      
      
      
          “佩德罗市长先生,”我说,“现在,也许你能告诉我,在这个岛上,你们的
      祖先是怎样把石像从一处运往另一处的了吧?”
      
          “它们迈开脚步自己走的。”市长油腔滑调地回答道。
      
          “荒唐!”我感到失望,并且有点儿生气。
      
          “别着急!我相信它们是自己迈开步子走的。我们的前辈说过,是石人自己走
      出来的。我们必须尊重先人。不过,先人尽管这样跟我们说过,但他们并没有亲眼
      见过石人走动。所以,谁知道他们是否使用过米罗曼加埃卢阿?”
      
          “那是啥东西?”
      
          市长用棍子在地上画了个“Y ”形的图样,解释道,那是用带叉的树干做成的
      雪橇般的东西。
      
      
应天故事汇(gsh.yzqz.cn)

下一章 回目录